РЕЗУЛЬТАТИВНЫМ - перевод на Испанском

eficiente
эффективность
рационально
эффективного
действенного
результативного
рационального
действенности
результативности
eficaz
эффективность
эффективного
действенной
успешного
productivo
производственный
продуктивно
плодотворный
продуктивной
производительной
производства
eficiencia
эффективности
действенности
эффективного
результативности
действенного
результативно
экономичности
энергоэффективности
работоспособности
повышения эффективности работы
efectiva
эффективный
эффективно
наличность
реальный
фактическое
наличные
денежных
действенного
eficaces
эффективность
эффективного
действенной
успешного

Примеры использования Результативным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Миссия по оценке считает, что наиболее результативным политическим изменением в интересах сельской бедноты было бы создание юридических
La misión de evaluación estima que el cambio de política que mas repercusión tendría sobre la pobreza rural sería la creación de un marco normativo
Еще более результативным может стать подход,
Se pueden obtener más éxitos mediante un enfoque de formación por homólogos,
Мы сохраняем убежденность в том, что мирный процесс может быть и будет результативным в том случае, если все вовлеченные в него стороны будут готовы вести переговоры серьезно и добросовестно.
Seguimos convencidos de que el proceso de paz puede funcionar, y lo hará, si todas las partes interesadas están dispuestas a negociar seriamente y de buena fe.
По некоторым результативным показателям данные будут обновляться каждый год,
La situación de algunos indicadores de resultados se actualizará todos los años,
его обсуждение не было весьма результативным.
el debate no fue muy concluyente.
то есть 97 голосов, хотя в Совете Безопасности голосование было результативным.
aunque en el Consejo de Seguridad el voto fue concluyente.
По ее мнению, единый план обеспечения безопасности в отношении всего субрегиона Западной Африки был бы более результативным, нежели реализуемый Организацией Объединенных Наций в настоящее время специальный подход к каждому конкретному случаю.
En su opinión, un plan global de seguridad para toda la subregión del África occidental sería más fructífero que el enfoque ad hoc que adoptan actualmente las Naciones Unidas.
к радикальной реформе и укреплению всемирной организации, чтобы сделать ее более эффективным и результативным инструментом для решения проблем двадцать первого века. Замбия поддерживает предложения Генерального секретаря по реформе Организации Объединенных Наций, направленной на укрепление этой всемирной организации.
fortalecer este órgano mundial para que sea un instrumento más eficiente y eficaz en la tarea de hacer frente a los retos del siglo XXI. Zambia respalda las propuestas del Secretario General de reformar las Naciones Unidas con miras a fortalecer este órgano mundial.
многих учреждений является результативным, поскольку позволяет донорам финансировать проекты по единственному каналу,
ha sido eficaz, al permitir a los donantes financiar los proyectos a través de un canal único,
или иной организацией ресурсов, находившихся в ее распоряжении, экономичным, результативным и эффективным образом для решения поставленных задач( там же пункт 10).
los auditores externos evalúan independientemente la medida en que una organización ha utilizado los recursos que tiene a su disposición de manera económica, eficiente y eficaz para lograr los objetivos fijados(ibid., párr. 10).
сделать 90е годы результативным десятилетием.
a fin de transformar el decenio de 1990 en un decenio productivo.
можно более эффективным и результативным образом.
organizarse de la manera más eficaz y eficiente.
централизация предоставления услуг оказалась более эффективным и результативным подходом( A/ 65/ 756, пункт 16).
el enfoque centralizado de la prestación de servicios ha incrementado la eficacia y la eficiencia(A/65/756, párr. 16).
централизация предоставления услуг оказалась более эффективным и результативным подходом( A/ 65/ 756, пункт 16).
el enfoque centralizado de la prestación de servicios ha incrementado la eficacia y la eficiencia(A/65/756, párr. 16).
соответствующий вклад в достижение общей цели и высококачественных результатов в установленные сроки и результативным с точки зрения затрат образом будет оцениваться в двухгодичных периодах 2010- 2011
de esta consolidación y su contribución al logro del objetivo general y a la obtención de resultados de alta calidad de forma oportuna y eficaz en función del costo se
можно ли с учетом имеющейся информации определить, какой из двух подходов оказался более результативным.
se puede determinar cuál de los dos criterios ha tenido más éxito.
содействующий реализации проектов поэтапного обучения детей муниципалитетами, оказался весьма результативным, что прежде всего объясняется заключенными между центральными и местными властями соглашениями о совместном финансировании соответствующих видов деятельности.
el plan de fomento o de la introducción de los proyectos Paso a Paso en los municipios ha tenido bastante éxito. Esto se debe principalmente a los acuerdos de cofinanciación entre las autoridades nacionales y locales.
осуществлять контроль за их эффективным и результативным использованием, а также уделять особое внимание выявлению
se supervisa su uso efectivo y eficiente, así como centrarse en la identificación y la generación de mayores capacidades de
Фонд станет более гибким, результативным и эффективным в решении своих двух ключевых задач,
Fondo sea más flexible, eficaz y eficiente en sus dos objetivos clave:
все мы думаем над тем, как сделать инструментарий Организации Объединенных Наций по правам человека более результативным и востребованным всеми народами и каждым человеком в отдельности.
todos estamos reflexionando sobre cómo hacer que el mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas sea más eficaz y responda mejor a las necesidades de todos los pueblos de el mundo y de todas las personas.
Результатов: 83, Время: 0.0511

Результативным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский