РЕКОМЕНДАЦИЯХ - перевод на Испанском

recomendaciones
рекомендация
рекомендовать
asesoramiento
консультирование
помощь
предоставление
консультации
консультативной
рекомендации
консультационных
оказание консультативной помощи
оказание консультационной помощи
вопросам
orientación
руководство
направленность
консультирование
инструктаж
ориентирование
руководящие указания
ориентации
рекомендации
указания
направления
recomendación
рекомендация
рекомендовать
orientaciones
руководство
направленность
консультирование
инструктаж
ориентирование
руководящие указания
ориентации
рекомендации
указания
направления

Примеры использования Рекомендациях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Доклад Генерального секретаря о рекомендациях по решению основных проблем, связанных с лесами, в контексте изменений в окружающей среде( E/ CN. 18/ 2009/ 8).
Informe del Secretario General sobre las recomendaciones para hacer frente a los retos fundamentales de los bosques en un entorno cambiante(E/CN.18/2009/8).
Работа этого практикума базировалась на рекомендациях первого практикума по упрощению торговли, проведенного в 2004 году в рамках данного проекта в Тегеране.
Este seminario se basó en las recomendaciones formuladas en el primer seminario sobre facilitación del comercio celebrado en el marco del proyecto en Teherán en 2004.
Степень отражения в рекомендациях КРОК справочной информации секретариата о реализации оперативной цели, связанной с наукой, техникой и знаниями.
Grado en que la información de antecedentes proporcionada por la secretaría sobre la consecución del objetivo operacional relativo a la ciencia, la tecnología y los conocimientos se refleja en las recomendaciones del CRIC.
Степень отражения в рекомендациях КНТ справочной информации секретариата о согласовании методов и исходных данных для целей использования поднабора показателей воздействия.
Grado en que la información de antecedentes proporcionada por la secretaría sobre la armonización de los métodos y las bases de referencia para utilizar el subconjunto de indicadores de impacto se refleja en las recomendaciones del CCT.
Указанная в рекомендациях сумма экономии и восполненные суммы( таблица 4
El valor de las reducciones de gastos recomendadas y las sumas recuperadas(cuadro 4
В ее работе внимание будет фокусироваться на конкретных рекомендациях, с тем чтобы внести вклад в осуществление международно согласованных целей в области развитии.
Se centrará en recomendaciones concretas, con miras a contribuir a la aplicación de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente.
Говоря о рекомендациях, касающихся внутреннего функционирования вооруженных сил,
Con respecto a las recomendaciones relativas al funcionamiento interno de las fuerzas armadas,
Этот план основан на совместных рекомендациях, высказанных в исследованиях по вопросам здравоохранения,
El plan se ha elaborado a partir de recomendaciones convergentes formuladas en el marco de estudios nacionales
Вместо этого она рассматривается в общих рекомендациях 12 и 19 КЛДЖ, которые были разработаны после принятия КЛДЖ.
En cambio, se lo analiza en relación con las Recomendaciones generales Nos. 12 y 19 del Comité, que fueron redactadas siguiendo sus directrices.
Непоследовательность в рекомендациях поощряет суету в поисках советов и подрывает целостность всего процесса.
La incoherencia del asesoramiento alienta la práctica de consultar a varias instancias para hacer comparaciones y menoscaba la integridad de todo el proceso.
Мы также хотели бы поблагодарить его за то, что он ознакомил государства с идеями относительно осуществления мер по реализации стратегии и решений, основанных на рекомендациях доклада.
También queremos darle las gracias por haber presentado a los Estados propuestas para la adopción de medidas y decisiones con respecto a las recomendaciones de carácter político.
в результате чего трудно договориться о последовательных рекомендациях.
por lo que es difícil convenir en recomendaciones sistemáticas.
Кроме того, те, кто формирует политику, постоянно нуждаются в рекомендациях по вопросам зарождающихся технологий.
Además, las autoridades políticas necesitan un asesoramiento constante en relación con los adelantos tecnológicos.
основанных на научных рекомендациях существенного характера.
sobre la base de un asesoramiento científico sustantivo.
по процессу развития и был отражен в их практических рекомендациях по разработке стратегий борьбы с коррупцией.
así ha quedado reflejado en el asesoramiento práctico que éstos ofrecen para orientar la elaboración de estrategias anticorrupción.
Прецеденты содержащегося в статье 32 обязательства имеются в международных соглашениях и рекомендациях международных организаций.
Precedentes de la obligación contenida en el artículo 32 pueden hallarse en acuerdos internacionales y en recomendaciones de organizaciones internacionales.
См. приложение№ 2 к вопроснику о специальных рекомендациях ЦГФМ о борьбе с финансированием терроризма.
Véase el anexo 2," Cuestionario de autoevaluación sobre las recomendaciones especiales del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales acerca de la financiación del terrorismo".
В подготовленных секретариатом справочных документах содержатся интересные предложения, которые необходимо оценить и использовать в стратегических рекомендациях.
Los documentos de antecedentes de la secretaría ofrecían opciones de política útiles que era necesario evaluar y convertir en recomendaciones de política.
как это предписано в рекомендациях Комитета по составлению докладов.
como se indica en las directrices para la presentación de informes facilitadas por el Comité.
населенных пунктов при содействии и рекомендациях ООНХабитат;
aplicar políticas con el asesoramiento y la asistencia de ONU-Hábitat;
Результатов: 6126, Время: 0.1041

Рекомендациях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский