РЕКОМЕНДОВАННЫЙ В - перевод на Испанском

recomendado en
рекомендовать в
recomendada en
рекомендовать в

Примеры использования Рекомендованный в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Проект резолюции, рекомендованный в докладе, был представлен представителем Австралии от имени Бюро.
10)El proyecto de resolución recomendado en el informe fue presentado en la Comisión por el representante de Australia, en nombre de la Mesa.
Проект резолюции, рекомендованный в докладе, был представлен представителем Австрии от имени Бюро.
9)El proyecto de resolución recomendado en el informe fue presentado en la Comisión por el representante de Austria, en nombre de la Mesa.
Проект резолюции, рекомендованный в докладе, был представлен представителем Bенгрии от имени Бюро.
8)El proyecto de resolución recomendado en el informe fue presentado en la Comisión por el representante de Hungría, en nombre de la Mesa.
Проект резолюции, рекомендованный в докладе, был представлен в Комитете представителем Румынии от имени Бюро.
13)El proyecto de resolución recomendado en el informe fue presentado en la Comisión por el representante de Rumania, en nombre de la Mesa.
Проект резолюции, рекомендованный в докладе, был представлен в Комитете представителем Польши от имени Бюро.
7)El proyecto de resolución recomendado en el informe fue presentado en la Comisión por el representante de Polonia en nombre de la Mesa.
Проект резолюции, рекомендованный в докладе, был представлен в Комитете представителем Канады от имени Бюро.
11)El proyecto de resolución recomendado en el informe fue presentado en la Comisión por el representante del Canadá en nombre de la Mesa.
административный персонал, рекомендованный в его докладе, и разместить полицейских наблюдателей сразу же после получения согласия на это со стороны правительства в бывшей югославской Республике Македонии;
de asuntos civiles y administrativos que recomienda en su informe y que despliegue a los supervisores de policía inmediatamente después de recibir el consentimiento del Gobierno en la ex República Yugoslava de Macedonia para hacerlo;
Рассмотрев проект резолюции, рекомендованный в этом докладе, Комитет постановил оставить четвертый пункт преамбулы
Al examinar el proyecto de resolución que se recomienda en ese informe, la Comisión en una única votación registrada, por 93 votos a favor,
всеобъемлющий подход, рекомендованный в Руководстве( см. пункты 101- 112 главы I),
integrado y global que se recomienda en la Guía(véase el capítulo I, párrs.
приложить усилия к тому, чтобы разработать набор вариантов, необходимых для завершения первого цикла регулярного процесса в срок, рекомендованный в докладе о работе Специальной рабочей группы полного состава по представлению Генеральной Ассамблее рекомендуемого курса действий в отношении регулярного процесса,
elabore un conjunto de opciones con el fin de poder completar el primer ciclo del proceso ordinario para 2014, según se recomienda en el informe sobre la labor del Grupo de Trabajo Plenario Especial encargado de recomendar a la Asamblea General el rumbo futuro del proceso ordinario,
Управление Верховного комиссара рекомендует, в частности, чтобы.
La Alta Comisionada recomienda en particular que.
Комитет рекомендовал, в частности.
El Comité recomendó en particular que.
Ссылки на другие подходы, не рекомендованные в Руководстве, следует ограничить;
Que se limitaran las referencias a otros enfoques no recomendados en la Guía;
Последующая деятельность в связи с мерами, рекомендованными в предыдущем докладе.
Seguimiento de las medidas recomendadas en el informe anterior.
В законодательстве, рекомендуемом в Руководстве, признаются все эти ограничения на возможность передачи интеллектуальной собственности( см. рекомендацию 18).
El régimen recomendado en la Guía respeta todas esas limitaciones impuestas a la transferibilidad de la propiedad intelectual(véase la recomendación 18).
В законодательстве, рекомендуемом в Руководстве, содержатся четкие правила идентификации лица, предоставляющего обеспечительное право, будь
El régimen recomendado en la Guía prevé reglas precisas para determinar la identidad del otorgante de la garantía real,
Принцип( h) также согласуется с законодательством, рекомендуемым в Руководстве, поскольку в нем рекомендуется направлять уведомление даже в связи с реестрами знаков.
El principio h también es compatible con el régimen recomendado en la Guía, pues en él se recomienda la inscripción de notificaciones, incluso para los registros de marcas.
Таким образом, правила рекомендованного в Руководстве законодательства, применимые к передаче обремененных активов, не применяются к лицензиям.
Por ello, las reglas del régimen recomendado en la Guía aplicables a la cesión de bienes gravados no se aplican a las licencias.
В законодательстве, рекомендованном в Руководстве, признается принцип субординации( см. рекомендацию 94).
El régimen recomendado en la Guía reconoce el principio de la subordinación(véase la recomendación 94).
Для адаптации законодательства, рекомендуемого в Руководстве, к правам интеллектуальной собственности будут необходимы нижеследующие коррективы.
A fin de adaptar el régimen recomendado en la Guía al contexto de la propiedad intelectual se habrían de efectuar los ajustes siguientes.
Результатов: 315, Время: 0.0424

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский