РЕКОМЕНДОВАТЬ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕЕ - перевод на Испанском

recomendar a la asamblea general
recomiende a la asamblea general
recomendara a la asamblea general
recomendaría a la asamblea general

Примеры использования Рекомендовать генеральной ассамблее на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В связи с этим Сеть просила Комиссию рекомендовать Генеральной Ассамблее скорректировать реальные оклады, с тем чтобы довести величину разницы до желательной-- до медианы.
La Red, por lo tanto, pidió a la Comisión que recomendara a la Asamblea General que considerara la posibilidad de realizar un ajuste real de los sueldos que acercara el margen al punto medio deseado.
На своем 53м заседании 28 ноября по предложению Председателя Комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению ряд документов, рассмотренных в связи с вопросом о правах человека( см. пункт 5).
En su 53ª sesión, celebrada el 28 de noviembre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomase nota de una serie de documentos examinados en relación con la cuestión de los derechos humanos(véase el párrafo 5).
КМП пришла к заключению, что, прежде всего, стоило бы рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению проект статей и включить его в резолюцию в качестве приложения.
La CDI concluyó que en primera instancia recomendaría a la Asamblea General que tomara nota del proyecto de artículos en una resolución e incorporara a ella el texto de los artículos como anexo.
Предлагает Комитету по взносам рекомендовать Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии шкалу взносов на период 1995- 1997 годов на основе средних ставок двух отдельных машинных шкал и следующих элементов и критериев.
Pide a la Comisión de Cuotas que recomiende a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones una escala de cuotas para el período 1995-1997 sobre la base del promedio de dos escalas automáticas separadas y de los siguientes elementos y criterios.
Затем Председатель предложил Комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее принять проект резолюции, озаглавленный<< Полномочия представителей на шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи>>( см. пункт 11).
El Presidente propuso a continuación que la Comisión recomendara a la Asamblea General que aprobara un proyecto de resolución titulado" Credenciales de los representantes en el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General"(véase el párr. 11).
На своем 62м заседании 1 декабря по предложению Председателя Комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению доклад Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека( см. пункт 6).
En su 62ª sesión, celebrada el 1º de diciembre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos(véase el párrafo 6).
Учитывая эти изменения, Сеть по вопросам людских ресурсов обратилась к Комиссии с просьбой рекомендовать Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о реальной корректировке окладов, с тем чтобы приблизить разницу в вознаграждении к медиане в 115.
Habida cuenta de esa situación, la Red pidió a la Comisión que recomendara a la Asamblea General que considerara la posibilidad de realizar un ajuste verdadero de los sueldos que acercara al margen al punto medio de 115.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее перенести рассмотрение пункта 108 повестки дня, озаглавленного" Планирование по программам", на ее возобновленную сорок девятую сессию.
El PRESIDENTE propone que la Comisión recomiende a la Asamblea General que aplace el examen del tema 108 del programa titulado" Planificación de programas" hasta la continuación de su cuadragésimo noveno período de sesiones.
самой разработать проект конвенции, который она впоследствии могла бы рекомендовать Генеральной Ассамблее для принятия.
elabore un proyecto de convención que a continuación recomendaría a la Asamblea General para su aprobación.
Комитет был вынужден рекомендовать Генеральной Ассамблее установить размер скидки в виде процентной доли от общего внешнего долга соответствующих государств- членов.
se introdujo el ajuste llevaron a que la Comisión recomendara a la Asamblea General que fundamentara el ajuste en un porcentaje del total de la cuantía de la deuda externa de los Estados Miembros del caso.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету с учетом заявления представителя Сирийской Арабской Республики рекомендовать Генеральной Ассамблее отложить рассмотрение этого вопроса до ее пятьдесят четвертой сессии.
El Presidente, a la luz de la declaración del representante de la República Árabe Siria, sugiere a la Comisión que recomiende a la Asamblea General que aplace el examen del tema hasta su quincuagésimo cuarto período de sesiones.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету с учетом заявления представителя Австралии рекомендовать Генеральной Ассамблее отложить рассмотрение вопроса о реформе системы закупок до ее пятьдесят четвертой сессии.
El Presidente, a la luz de la declaración del representante de Australia, sugiere a la Comisión que recomiende a la Asamblea General que aplace el examen de la cuestión de la reforma del régimen de adquisiciones hasta su quincuagésimo cuarto período de sesiones.
произвели несанкционированные выплаты и в настоящее время просят Комиссию рекомендовать Генеральной Ассамблее пересмотреть ранее принятое ею решение с целью узаконить нынешнюю практику организаций.
habían realizado pagos no autorizados y ahora estaban pidiendo a la Comisión que recomendara a la Asamblea General una revisión de la decisión anterior para legitimar la práctica vigente.
которую поддерживает гн Зинсу( Бенин), предлагает Комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее отложить рассмотрение пункта 61 до ее шестьдесят седьмой сессии.
propone que la Mesa recomiende a la Asamblea General que se aplace el examen del tema 61 hasta el sexagésimo séptimo período de sesiones.
Тридцать два года назад Науру впервые выступала в Совете по Опеке Организации Объединенных Наций и призвала его рекомендовать Генеральной Ассамблее прервать действие Соглашения об опеке в отношении Науру 31 января 1968 года.
Hace 32 años, Nauru se presentó por primera vez ante el Consejo de Administración Fiduciaria de las Naciones Unidas y le pidió que recomendara a la Asamblea General que se rescindiera el Acuerdo sobre administración fiduciaria para Nauru el 31 de enero de 1968.
От имени членов Совета Безопасности поздравляю Федеративные Штаты Микронезии с решением Совета Безопасности рекомендовать Генеральной Ассамблее принять их в члены Организации Объединенных Наций".
En nombre de los miembros del Consejo de Seguridad felicito a los Estados Federados de Micronesia por la decisión adoptada por el Consejo de Seguridad recomendando a la Asamblea General su admisión como Miembro de las Naciones Unidas.".
Специальный комитет завершил составление текста Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма23 и постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее его принять29.
al 1° de abril de 2005, el Comité Especial finalizó la elaboración del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear y recomendó a la Asamblea General que lo aprobara23.
Специальному комитету было также поручено рекомендовать Генеральной Ассамблее исключать из списка несамоуправляющихся территорий Организации Объединенных Наций те территории, которые, по его мнению, реализовали свое право на самоопределение и достигли полного самоуправления.
El Comité Especial estaba facultado para recomendar a la Asamblea General que eliminara de la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas a los territorios que considerara que habían ejercido su derecho a la libre determinación y habían logrado la plenitud del gobierno propio.
Совет в своей резолюции 1358( 2001) постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее назначить гна Кофи Аннана на второй срок, истекающий 31 декабря 2006 года.
En su resolución 1358(2001), el Consejo tomó la decisión de recomendar a la Asamblea General que nombrara al Sr. Kofi Annan por un segundo mandato que terminaría el 31 de diciembre de 2006.
Совет может также рекомендовать Генеральной Ассамблее дать, если это целесообразно,
El Consejo también podría alentar a la Asamblea General a que encomendara a todas sus comisiones principales
Результатов: 1696, Время: 0.0362

Рекомендовать генеральной ассамблее на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский