РЕКОРДНЫХ - перевод на Испанском

sin precedentes
беспрецедентное
рекордное
рекордно
невиданным
récord
рекорд
рекордный
рекордсмен
máximo
максимум
максимально
срок
предельный
максимальной
высшим
не более
пиковой
полной
пика

Примеры использования Рекордных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ЮНИДО удалось добиться рекордных результатов в отношении мобилизации ресурсов,
la ONUDI ha alcanzado resultados sin precedentes en cuanto a los fondos movilizados, el aumento de
заметного повышения курсов акций и рекордных дефицитов в сфере внешних расчетов.
de los mercados laborales, la acentuada valorización de los precios bursátiles y los déficit externos sin precedentes.
В 2000 году были зарегистрированы четыре рекордных наводнения. В 2001 году две крупные плотины на реке Замбези( Каора- Басса в Мозамбике
En 2000, hubo cuatro niveles máximos de inundación; en 2001 las dos grandes presas del Zambezi(Cahora Bassa en Mozambique
В Исламской Республике Иран годовой объем изъятий смолы каннабиса уменьшился с рекордных 90 т в 2007 году до 75 т в 2008 году и, по предварительным данным,
En la República Islámica del Irán la incautación anual de resina de cannabis descendió del nivel máximo de 90 toneladas alcanzado en 2007 a 75 toneladas en 2008
который достигал рекордных уровней во время масштабных бедствий,
que ha alcanzado cifras sin precedentes cuando han ocurrido desastres naturales,
достигли рекордных уровней.
alcanzaron niveles históricos.
Во всеобъемлющем докладе о социально-экономическом развитии, недавно выпущенном Министерством, утверждается, что экономика ОАЭ добилась значительных успехов и рекордных темпов роста по сравнению с другими развивающимися государствами.
El exhaustivo informe económico y social publicado recientemente por el Ministerio señala que la economía de los Emiratos Árabes Unidos ha logrado ganancias considerables y niveles sin precedentes de crecimiento en comparación con otros Estados en desarrollo.
Цены достигли почти рекордных уровней вследствие вызванных погодными условиями значительных потерь урожая озимой пшеницы в Соединенных Штатах,
Los precios aumentaron a niveles casi sin precedentes como resultado de los extensos daños sufridos por las cosechas invernales de trigo en los Estados Unidos como consecuencia del clima,
В 2013 году ОПР достигла рекордных уровней, хотя она по-прежнему остается значительно ниже согласованного на международном уровне показателя в, 7 процента от валового национального дохода( ВНД), и в среднем она равнялась,
Este tipo de asistencia alcanzó un nivel sin precedentes en 2013, si bien sigue siendo muy inferior al objetivo convenido internacionalmente del 0,7% del ingreso nacional bruto(INB);
где разъединение молодежи достигло рекордных уровней.
donde la apatía de la juventud ha alcanzado niveles récord.
где они достигли рекордных уровней в 1992 году( почти 50 млрд.
que alcanzaron los niveles sin precedentes de casi 50.000 millones de dólares en 1992
число регулярных посетителей постоянно росло и достигало рекордных уровней во время крупных чрезвычайных ситуаций,
el número de visitantes habituales y alcanza niveles sin precedentes cuando se producen grandes desastres, lo cual indica
затраты на операции по поддержанию мира достигли рекордных уровней, необходимо изыскать пути обеспечения максимально возможной эффективности
las operaciones de mantenimiento de la paz han alcanzado niveles sin precedentes, es preciso encontrar el modo de asegurar la mayor eficacia
стимулировала спрос на сырьевые товары, причем цены на некоторые из них достигли рекордных или близких к рекордным уровней,
los precios de algunos de esos productos habían alcanzado niveles máximos o casi máximos,
оставался значительно ниже рекордных уровней 2004 года. См. диаграмму II. Общемировой объем изъятий в 2007 году составил 5 557 тонн,
permanecieron bastante por debajo del nivel máximo alcanzado en 2004(véase la figura II). El total a nivel mundial correspondiente a 2007 ascendió a 5.557 toneladas,
при этом цены достигли в 2011 году рекордных уровней в условиях исключительной неустойчивости рыночной конъюнктуры.
los precios de esos productos han alcanzado cifras históricas en 2011, en unos mercados excepcionalmente volátiles.
в феврале 2011 года достиг рекордных уровней и что в последние годы цены на продовольствие были крайне неустойчивыми.
había alcanzado máximos históricos en febrero de 2011 y que en los últimos años se había producido un aumento del nivel de variabilidad de los precios de los productos alimentarios.
достигнув рекордных 60 млрд. долл. в 2006 году.
alcanzando un récord de 60.000 millones en 2006.
Рекордных уровней достигли цены на медь,
Los precios del cobre, el zinc y el platino alcanzaron niveles máximos debido a la demanda de China
9 млрд. долл. США в 2010 году до рекордных 147, 4 млрд. долл. в 2011 году.
que pasó de 96.900 millones de dólares en 2010 a la cifra sin precedentes de 147.400 millones de dólares en 2011.
Результатов: 61, Время: 0.0479

Рекордных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский