РЕКРЕАЦИОННОЙ - перевод на Испанском

recreativas
рекреационного
отдыха
досуга
развлекательные
развлечения
de esparcimiento
развлекательных
рекреационной
с отдыхом
развлечения
по организации досуга
досуговой
культурно
для проведения досуга
recreación
отдых
досуг
воссоздание
развлечений
рекреационных
развлекательные мероприятия
рекреации
recreativa
рекреационного
отдыха
досуга
развлекательные
развлечения
esparcimiento
досуг
отдых
развлечения
развлекательных
рекреационных

Примеры использования Рекреационной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
условия содержания и доступ к рекреационной деятельности, услугам здравоохранения
el acceso a actividades de ocio, atención médica
им был причинен ущерб вследствие применения некоторых методов рыболовства, а также рекреационной деятельности и туризма.
han sido dañados por ciertos métodos de pesca y actividades de recreación y turismo.
указанные объединения оказывают эффективную поддержку различного рода спортивной, рекреационной и культурной деятельности женщин,
tiene una intensa actividad en esta esfera, pues tales asociaciones prestan un apoyo efectivo a las actividades recreativas, deportivas y culturales de las mujeres,
сокращение площадей лесных угодий, приведет к резкому увеличению рекреационной ценности районов, которые в настоящее время считаются слишком отдаленными.
el aumento de los ingresos mundiales, el abaratamiento de los gastos de transporte y la disminución de las zonas forestales acrecentará el valor de esparcimiento de zonas que ahora se consideran remotas.
отсутствует также надлежащий доступ к рекреационной деятельности, языковым курсам,
solicitantes de asilo y que el acceso a actividades recreativas, clases de idiomas,
насилие среди заключенных и доступ к рекреационной деятельности.
el acceso a actividades de esparcimiento.
туризма, рекреационной деятельности и разведки нефтяных месторождений,
el turismo, la recreación y las actividades de exploración de petróleo,
банковских кредитов и правом участвовать в рекреационной и спортивной деятельности, то в этом направлении государственные органы принимают ряд соответствующих мер.
del derecho a participar en las actividades recreativas y deportivas, nuestra estrategia consiste en señalar las medidas adoptadas por las autoridades gubernamentales.
Кроме того, План штата Новый Южный Уэльс по привлечению женщин к занятиям спортом и рекреационной деятельности на 1999- 2002 годы направлен на обеспечение более активного участия женщин и девушек в занятиях спортом, рекреационной деятельности и занятиях физической культурой на всех уровнях и в любом качестве.
Además, el Plan del estado de Nueva Gales del Sur para la mujer en el deporte y el esparcimiento para 1999 a 2002 se propone aumentar la participación de las mujeres y las niñas en el deporte, el esparcimiento y las actividades físicas en todos los niveles y ámbitos.
промышленности, рекреационной сфере или судоходстве, а также в интересах охраны окружающей среды.
la industria, las actividades de esparcimiento o la navegación, así como para el medio ambiente.
также их эстетической и рекреационной ценности.
el valor estético y para el esparcimiento.
наиболее уязвимые прибрежные районы также представляют наибольшую ценность с точки зрения развития рекреационной деятельности и туризма( Маврикий),
vulnerables son también las más valiosas, ya sea por estar dedicadas a actividades recreativas y al turismo(Mauricio),
Право на участие в рекреационной и культурной деятельности предусмотрено в Законе№ 81- 29 об организации занятий физкультурой
El derecho a participar en actividades de esparcimiento y culturales está consagrado en la Ley No. 81-29,de participar en las actividades físicas y deportivas de su elección".">
заражение в результате сброса сельскохозяйственных стоков, разрушение вследствие туризма и рекреационной деятельности и истощение ресурсов в форме перелова
contaminación por las descargas agrícolas, la destrucción creada por las actividades de turismo y recreación y el agotamiento de los recursos debido a la pesca excesiva
обеспечения раздельного проживания несовершеннолетних и взрослых заключенных и лиц, находящихся в предварительном заключении, от осужденных; организовать систему исполнения наказаний таким образом, чтобы она была реально нацелена на исправление и реинтеграцию правонарушителей за счет отмены строгих режимов и создания возможностей для работы и рекреационной деятельности заключенных;
and design the system of execution of punishments in a way that truly aims at rehabilitating and reintegrating offenders by abolishing restrictive regimes and creating work opportunities and recreational activities for inmates;
также с усилиями, направленными на повышение рекреационной и эстетической ценности лесов и лесных массивов для населения, которое становится все более урбанизированным.
con esfuerzos encaminados a aumentar los valores estéticos y de recreación de los bosques y las tierras arboladas para el disfrute de una población cada vez más urbana.
Предупреждение употребления наркотиков среди молодежи в рекреационных целях и в свободное время.
Prevención del consumo de drogas entre los jóvenes con fines de recreación y ocio.
Рекреационные услуги.
Otros servicios Esparcimiento.
Такие центры можно размещать в живописных местах или на рекреационных объектах.
Esos centros podían situarse en lugares que ofreciesen belleza natural o instalaciones de esparcimiento.
Проведение рекреационных и спортивных мероприятий для беспризорных детей и подростков;
Talleres recreativos y deportivos para niñez y adolescencia de calle;
Результатов: 66, Время: 0.0541

Рекреационной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский