РЕЛИГИЙ - перевод на Испанском

religiones
религия
вероисповедание
вера
религиозной
religiosos
религиозный
церковный
духовный
религии
верующим
вероисповедания
credos
кредо
вероисповедания
убеждений
веры
верований
религии
вероисповедования
религиозной
religions
религии
creencias
вера
убежденность
мнение
представление
убеждений
верований
вероисповедания
взглядов
поверье
религии
religión
религия
вероисповедание
вера
религиозной
religiosa
религиозный
церковный
духовный
религии
верующим
вероисповедания
religiosas
религиозный
церковный
духовный
религии
верующим
вероисповедания
religioso
религиозный
церковный
духовный
религии
верующим
вероисповедания

Примеры использования Религий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И если вы не верите ни в одну из религий, нет ничего зазорного в том, чтобы находить и выбирать самое лучшее,
Si uno no cree en una religión no tiene nada de malo tomar cosas
Большинство религий мира нашли свои способы, помогающие людям подняться по ступеням.
Las diferentes religiones del mundo han encontrado muchas formas para ayudar a la gente a subir la escalera.
Помимо этого, частотность охвата сообщениями ситуаций, касающихся религий и убеждений, необязательно отражает общее положение в этой области в мире.
Además, la frecuencia con que aparecen cuestiones relacionadas con las religiones y las creencias en las comunicaciones no refleja necesariamente su situación general en el mundo.
взаимного уважения различных религий, при этом исповедующие разные религии народы давно живут в условиях гармонии.
respeto mutuo entre religiones diversas, y pueblos de religiones diferentes han vivido en armonía durante mucho tiempo.
Именно этот тезис всегда составлял суть религий и находил нередко свое отражение в литературных трудах большинства культур.
Se trata de una hipótesis que siempre ha estado en la esencia de todas las religiones y con frecuencia se ha expresado en las obras literarias de la mayoría de las culturas.
Особенно тревожным является углубляющееся ощущение глобальной поляризации с точки зрения религий или регионов даже по мере продвижения вперед глобальной экономической
Es motivo de especial preocupación la sensación cada vez mayor de polarización mundial entre religiones o entre regiones, incluso a medida que avanza la integración económica
Там я увидел людей самых разных религий и культур, и этот опыт оказался фундаментальным в становлении моего характера.
Me encontré con gente de todo tipo de creencias y culturas. Esa experiencia resultó fundamental en el desarrollo de mi carácter.
Семинар с участием представителей ассирийской общины по теме" Сотрудничество религий в интересах укрепления мира
Seminario celebrado con representantes de la comunidad asiria sobre la cooperación entre las religiones para promover la paz
Представители многих религий включая мусульман, евреев,
La mayoría de los religiosos, incluyendo los musulmanes,
Терпимость и сосуществование религий являются предпосылкой жизни людей
La tolerancia y la coexistencia entre religiones son indispensables para la vida humana
Наш мир обладает беспрецедентным разнообразием религий и культур, и для поддержания взаимопонимания между народами необходимо развивать инициативы, содействующие активному диалогу.
Es tanta la diversidad de creencias y culturas del mundo que las iniciativas basadas en el diálogo proactivo son esenciales para que los pueblos se entiendan mejor.
В этой связи наше правительство продолжает уделять особое внимание вопросам религий и свободы вероисповедания
En ese contexto, el Gobierno de mi país ha seguido prestando especial atención a la religión y a la libertad de fe
требующие изучения религий, но не предусматривающие нерелигиозных альтернатив, подвергаются критике, поскольку носят дискриминационный характер.
políticas que imponen la educación sobre religiones pero no sobre las alternativas no religiosas.
Более того, в условиях глобализации мирового сообщества сосуществование религий и важность ценностей
Además, en un mundo globalizado, la coexistencia entre las religiones y la importancia de los valores
Эта свобода выражается в признании свободного публичного отправления культа последователями монотеистических религий.
Esta libertad se manifiesta en el reconocimiento del libre ejercicio público del culto para las religiones monoteístas.
За 10 лет это движение станет одной из самых доминантных религий, правящих на Земле.
En 10 años, este movimiento va a ser una de las Fés dominantes en el planeta.
лаборатории для изучения религий и цивилизаций в целях усиления
laboratorios de investigación sobre las religiones y las civilizaciones a fin de reforzar
Сингапур-- этот космополитический город- государство, который населяют люди различных рас и религий,-- находится в особо уязвимом положении.
Singapur, un Estado-ciudad cosmopolita, con una población multirracial y multirreligiosa, es especialmente vulnerable.
диалога представителей разных религий, культур и цивилизаций.
una fuente de enriquecimiento mutuo y de diálogo entre religiones, culturas y civilizaciones.
учреждениям культуры для верующих всех религий.
las instituciones culturales por los miembros de todas las confesiones.
Результатов: 3342, Время: 0.3896

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский