РАЗЛИЧНЫХ РЕЛИГИЙ - перевод на Испанском

diferentes religiones
de distintas religiones
de diferentes credos
de distinta religión
diferentes credos

Примеры использования Различных религий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Последователи различных религий в Королевстве пользуются полной свободой для отправления своих религиозных обычаев и создания своих молельных мест.
En el Reino de Bahrein, los fieles de las distintas religiones gozan de plena libertad para practicar sus cultos y para construir sus lugares de oración.
Представители различных религий активно участвуют в международных
Los representantes de las diversas religiones participan activamente en iniciativas internacionales
Мы будем уважать ценности различных религий, которые исповедуют народы, представленные в нашей Организации.
Respetaremos los valores de los diferentes credos religiosos que profesan los pueblos representados en esta Organización.
Проведение регулярных встреч между представителями различных религий в рамках межконфессионального диалога на основе взаимного уважения содействует укреплению терпимости во имя мира.
La celebración de reuniones periódicas entre los representantes de varias religiones en el marco de un diálogo entre religiones fundado en la confianza alienta la tolerancia con una perspectiva de paz.
Представители различных религий в соответствии с их моральными обязательствами будут стремиться к взаимному уважению
Los representantes de las distintas religiones, ajustándose a sus deberes morales, trabajarían en pro del respeto
Существование различных религий и желание отмечать другие знаменательные даты,
La existencia de religiones diversas y el deseo de observar otros días feriados inherentes a una
В сегодняшнем глобализованном мире мирное и гармоничное сосуществование различных религий и культур-- это не один из вариантов; это единственное средство выживания.
En el mundo globalizado de hoy en día, la coexistencia pacífica y armoniosa de las distintas religiones y culturas no es una opción; es la única manera de sobrevivir.
Была также представлена информация по вопросу об уважении различных религий и отправлении религиозных обрядов в рядах вооруженных сил Сербии.
También se proporcionó información sobre el respeto de las diferentes religiones y prácticas religiosas en las Fuerzas Armadas.
Хараре: мирная процессия, после которой представители различных религий и верований произнесли молитвы о мире.
Harare: Procesión de la paz, seguida de plegarias por la paz ofrecidas por representantes de varias religiones y confesiones.
в которой участвовали эксперты и представители различных религий со всего мира.
a las que asisten expertos y representantes de diferentes religiones de todo el mundo.
Ненависть является весьма мощным орудием в арсенале различных религий, и применяется она беспощадно.
El odio es un arma muy poderosa en manos de los diferentes credos, y se utiliza sin piedad.
Недавно изданная брошюра, которая содержит информацию для сотрудников полиции в отношении различных религий, культур и национальностей, проживающих в Ирландии.
Un folleto publicado recientemente que proporciona información a los miembros de la Garda sobre las distintas religiones, culturas y nacionalidades de las personas que viven en Irlanda.
Министерство юстиции поддерживает постоянный диалог с представителями различных религий по всем касающимся их вопросам.
El Ministerio de Justicia mantiene un diálogo constante con los representantes de los diferentes cultos sobre todas las cuestiones de su incumbencia.
жизненной силы этого диалога различных религий и культур.
vitalidad de este diálogo entre diversas religiones y culturas.
Свобода вероисповедания гарантируется представителям всех конфессий, и есть приверженцы различных религий.
Se garantizaba la libertad de religión para todos y en el país se practicaban un cierto número de religiones diferentes.
Это позволило бы положить конец активным попыткам омрачить отношения между приверженцами различных религий под прикрытием лозунгов о свободе выражения мнений.
De ese modo, arrancaremos de raíz los intentos provocadores que emponzoñan las relaciones entre los partidarios de diversas religiones con la excusa de la libertad de expresión.
Например, при необходимости организуются отдельные мероприятия для представителей различных религий и обучение финскому языку.
Por ejemplo, cuando se precisa, se organizan eventos para personas pertenecientes a diferentes confesiones, así como formación en finlandés.
Министерство также выделило специальные субсидии на подготовку преподавателей в области различных религий в университете Хельсинки.
El Ministerio también ha concedido subsidios independientes para la provisión de capacitación pedagógica sobre diferentes religiones en la Universidad de Helsinki.
общинах, где она может эффективным образом содействовать процессу развития при уважении различных религий и культур.
comunidades donde puede contribuir eficazmente al desarrollo, respetando al mismo tiempo las distintas religiones y culturas.
выступать их спонсором в целях развития конструктивного диалога между представителями различных религий и верований( Оман);
auspiciando conferencias internacionales para fomentar un diálogo constructivo entre las distintas religiones y creencias(Omán);
Результатов: 217, Время: 0.0337

Различных религий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский