РЕШАЮЩИЙ МОМЕНТ - перевод на Испанском

momento decisivo
решающий момент
поворотный момент
критический момент
решающем этапе
переломный момент
перепутье
определяющим моментом
переломном этапе
критическом этапе
поворотном этапе
momento crucial
решающий момент
критический момент
решающем этапе
переломный момент
поворотный момент
важный момент
переломном этапе
важнейшем этапе
ключевой момент
критический период
momento crítico
критический момент
критическом этапе
важный момент
решающий момент
важнейшем этапе
переломный момент
критический период
переломном этапе
решающем этапе
критически важном этапе
coyuntura decisiva
coyuntura crucial
решающем этапе
критическом этапе
критически важном этапе
решающий момент
критический момент
ключевых моментов
momento clave
ключевой момент
решающий момент
punto de inflexión
поворотный момент
поворотным пунктом
переломный момент
поворотной точкой
поворотный этап
решающий момент
coyuntura crítica
критическом этапе
критический момент
решающем этапе
важном этапе
переломном этапе
критически важном этапе
критически важный момент
решающий момент

Примеры использования Решающий момент на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В решающий момент в истории Голландии мой отец находился на берегу реки Ваал, неподалеку от Неймегена.
En ese momento decisivo de la historia holandesa mi padre estaba apostado en la ribera del río Waal cerca de la ciudad de Nijmegen.
Саммит тысячелетия проводится, таким образом, в решающий момент, являющийся таковым не только символически,
Por consiguiente, la Cumbre del Milenio tiene lugar en un momento crucial, no sólo en sentido simbólico,
Ирак представляет собой решающий момент и" вопрос национальной важности" для Японии.
el Iraq representa un momento decisivo y un"asunto de importancia nacional" para el Japón.
В этот решающий момент министры подчеркнули, что обеим сторонам чрезвычайно важно проявлять сдержанность,
En este momento crítico, los Ministros subrayaron la importancia esencial de que las dos partes actúen con moderación
Это решающий момент для нашей нации, и цвета американского флага становятся ярче,
Este es un momento crucial para nuestra nación y los colores norteamericanos brillan más intensamente
Поэтому для нас шестьдесят шестая сессия Генеральной Ассамблеи-- это возможность определиться с нашим местом в истории в этот ее решающий момент.
Por lo tanto, el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General es una oportunidad para definir nuestro lugar en este momento decisivo de la historia.
В этот решающий момент реагирование на ВИЧ необходимо радикально изменить, с тем чтобы достичь нулевых показателей инфицирования,
En esta coyuntura decisiva, hay que reformular de manera radical la respuesta al VIH para llegar a cero infecciones,
В этом отношении МУС переживает решающий момент в своих усилиях, направленных на обеспечение более активной поддержки своей деятельности со стороны международного сообщества.
En ese sentido, la Corte enfrenta un momento crítico en sus esfuerzos por aumentar el apoyo a sus actividades dentro de la comunidad internacional.
В этот решающий момент Конференции надлежит сделать паузу,
En este momento crucial, la Conferencia debe hacer una pausa,
Г-н Форшоу( Австралия), выступая от имени Кэрнсской группы, говорит, что в рамках Дохинского раунда переговоров по вопросам сельского хозяйства наступил решающий момент.
El Sr. Forshaw(Australia), hablando en nombre del Grupo de Cairns, dice que se ha alcanzado un momento decisivo en la Ronda de Doha para la agricultura.
Сессия Генеральной Ассамблеи этого года проходит в решающий момент, когда мир сталкивается с огромными трудностями.
Este año el período de sesiones de la Asamblea General tiene lugar en una coyuntura crucial, en la que el mundo se enfrenta a retos abrumadores.
Мы должны в полной мере воспользоваться этой парадигмой в этот решающий момент истории в целях уменьшения существующих серьезных угроз,
También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas,
Я представляю настоящий годовой доклад в качестве документа для размышлений в этот решающий момент в истории всемирной Организации.
Presento esta memoria anual como documento para la reflexión en este momento crítico de la historia de la Organización mundial.
Герцеговины о предоставлении необходимой помощи со стороны Программы развития Организации Объединенных Наций в этот решающий момент;
Gobierno de Bosnia y Herzegovina de que el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo le preste la asistencia necesaria en esta coyuntura decisiva;
ЮНИСЕФ имеет все необходимое для того, чтобы сыграть ведущую роль в этот решающий момент его истории.
estaría bien situada para desempeñar un papel rector en este momento decisivo de su historia.
Назначение специального посланника Генерального секретаря, который способствовал привлечению внимания к этому стихийному бедствию в решающий момент;
El nombramiento de un enviado especial del Secretario General que dio mayor relevancia al desastre en un momento clave;
дал новое видение и новый импульс Организации Объединенных Наций в этот решающий момент в ее истории.
ha impartido una nueva visión e impulso a las Naciones Unidas, en un momento crucial de su historia.
Государства- члены Лиги арабских государств полностью осознают свою ответственность в этот решающий момент истории нашего региона.
Los Estados miembros de la Liga de los Estados Arabes son plenamente conscientes de su responsabilidad en esta coyuntura crucial de la historia de la región.
такое консенсусное решение о начале переговоров появляется в решающий момент.
la decisión por consenso de emprender negociaciones llega en un momento decisivo.
в действительности и весь мир- должны обратить внимание на Африку в этот решающий момент развития континента.
el mundo entero) debe llegar a África en este momento crucial del desarrollo del continente.
Результатов: 204, Время: 0.0997

Решающий момент на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский