РИСКНУЛА - перевод на Испанском

arriesgué
рисковать
рискнуть
риск
arriesgaste
рисковать
рискнуть
риск
arriesgó
рисковать
рискнуть
риск
se aventuró

Примеры использования Рискнула на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я рискнула всем, чтобы сюда прийти.
Lo he arriesgado todo viniendo aquí.
Я рискнула.
Me he arriesgado.
Я соврала Эннализ, чтобы помочь тебе, рискнула всем.
Mentí a Annalise para ayudarte, lo arriesgué todo.
Я рискнула и записала в заказ твой сандвич,
Me arriesgué y anoté un pedido de tu sándwich,
Знаете, мы вместе гуляли и впервые за все время я не побоялась новых впечатлений, я рискнула, и даже подкачала бедра.
Saben, salimos y, saben, después de mucho tiempo, salí y me arriesgué, y hasta endurecí mis muslos.
Она рискнула, показав работы Патрику,
Se arriesgó enseñando sus cosas a Patrick
Я рискнула моей карьерой, спасая Иглтон, а он пытается украсть у меня мои голоса?
Me he jugado mi carrera por salvar a Eagleton,¿y sigue intentando robarme sus votos?
Я пыталась, Я рискнула, Я пыталась найти с ним контакт,
Lo he intentado, me he arriesgado, he intentado conectar con él,
Я бы лучше рискнула умереть снова, чем не узнать, почему я все еще здесь.
Prefiero correr el riesgo de nuevo de morir que no saber por qué estoy aquí por más tiempo.
Эта малютка рискнула всем, чтобы добиться всего.
la muchacha se jugó el todo por el todo.
я верю ему. Значит, я не зря рискнула.
así que vale la pena arriesgarse.
повести Джона Ле Карре, вот только Таня не рискнула бы сама оставлять посылки.
sólo que Tanya no podía arriesgarse a hacer las entregas.
Прости, но ты хочешь, чтобы я поверил, что Энн убила 8 мужчин, рискнула своей жизнью, уничтожила нашу репутацию, не говоря уже о нашем с ней разрыве, вытащила тебя из той палатки, и все это потому, что она хотела тебя трахнуть?
Disculpe, pero¿me pide que crea que Anne mató a ocho hombres arriesgó su vida, destruyó por completo nuestras reputaciones sin mencionar el daño causado a su relación conmigo para sacarla de esa tienda y que lo hizo porque secretamente quiere cogerla?
подходит мне так хорошо, что я не рискнула бы потери от него.
que yo no correría el riesgo de la pérdida de la misma.
Но я рискнул, и это окупилось.
Pero me arriesgué, y dio resultado.
Ты ничем не рискнул для меня, а лишь ради себя.
No arriesgaste nada por mí, sino por ti.
Я рискнул потому, что хотел.
Me arriesgué porque quise.
Ты рискнул своими обязательствами перед Костюмчиком.
Arriesgaste tu vínculo con el trajeado.
Кое-кто рискнул жизнью, чтобы достать жука.
Alguien arriesgó su vida para obtener este insecto.
Знаешь, я рискнул с тобой.
Sabes, me arriesgué contigo.
Результатов: 44, Время: 0.0742

Рискнула на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский