РОДИВШИЙСЯ - перевод на Испанском

nacido
рождение
рождаться
возникать
роддоме
рожать
он родится
nacidos
рождение
рождаться
возникать
роддоме
рожать
он родится
nació
рождение
рождаться
возникать
роддоме
рожать
он родится
nacida
рождение
рождаться
возникать
роддоме
рожать
он родится

Примеры использования Родившийся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ребенок, родившийся на территории Туркменистана у лиц без гражданства, проживающих в Туркменистане, признается гражданином Туркменистана.
Los niños nacidos en territorio de Turkmenistán de padres apátridas residentes en Turkmenistán adquieren la nacionalidad turcomana.
Г-н Араш Сигарчи- гражданин Исламской Республики Иран, родившийся в 1978 году, журналист по профессии.
El Sr. Arash Sigarchi es ciudadano de la República Islámica del Irán, nació en 1978 y ejerce la profesión de periodista.
Родившийся в Замбии, имеет меньше шансов достичь 30летнего возраста, чем человек, родившийся в Англии в 1840 году;
Una persona de Zambia tiene menos posibilidades de llegar a los 30 años que una persona nacida en Inglaterra en 1840;
Раньше ребенок, родившийся за границей, мог получить гражданство Сингапура по происхождению только в том случае,
Antes, los niños nacidos en el extranjero sólo podían adquirir la ciudadanía de Singapur por ascendencia
графический дизайнер из Хазареи, родившийся в Афганистане и покинувший страну после прихода к власти Талибана.
un diseñador gráfico hazara que nació en Afganistán pero partió luego que los talibanes tomaran el poder.
Ребенок, родившийся на территории Республики Таджикистан от лиц без гражданства, является гражданином Республики Таджикистан;
Los niños nacidos en el territorio de Tayikistán de padres apátridas son ciudadanos de la República;
Ребенок, родившийся от семени предателя,
Una niña nacida de la semilla de un traidor.
Ребенок, родившийся на территории Туркменистана у лиц без гражданства, имеющих постоянное место жительства на территории Туркменистана, является гражданином Туркменистана.
Los hijos nacidos en territorio turcomano de padres apátridas que residan permanentemente en Turkmenistán tendrán la nacionalidad turcomana.
Почти каждый четвертый родившийся за рубежом житель стал гражданином Соединенных Штатов Америки.
Aproximadamente uno de cada cuatro residentes nacidos en el extranjero se ha naturalizado ciudadano de los Estados Unidos.
Ребенок, родившийся в таких условиях, наследует нищету не по своей собственной вине.
El niño o la niña que nace en ese medio hereda la pobreza sin culpa alguna.
Первый ребенок, родившийся без души…" мертворожденный,
El primer niño que nazca sin alma que nazca muerto,
Это случайно родившийся от одной матери но ничего мне а Dopey вины
Esto es por accidente que nace de la misma madre
Но спустя 150 лет каждый, родившийся в Англии, будет спасен от такого изъяна простой царапиной с иглой, зараженной болезнью в легкой форме.
Pero dentro de 1 50 años… todo el que nazca en Inglaterra se salvará de ellas… con un simple rasguño de una aguja infectada con esa misma enfermedad.
Существует значительная опасность того, что родившийся ребенок будет страдать такими физическими
De que existe un riesgo considerable de que, si naciera el niño, sufriría anormalidades físicas
Там такая вещь ребенок, родившийся плохо Вы говорите, что это не вежливо, но на самом деле там?
Hay una cosa Un niño que nace malo Usted dice que no es de buena educación, pero la verdad?
Без какой-либо дискриминации по половому признаку конголезцем является ребенок, родившийся в Конго.
Sin discriminación por motivo de sexo, es congoleño o congoleña el niño o la niña que nazca en el Congo.
гражданки Гаити, родившийся на доминиканской территории, не становится лицом без гражданства.
un descendiente de nacional haitiano nace en territorio dominicano no se está ante un apátrida.
Ребенок, родившийся на чилийской территории от иностранного родителя, являющегося резидентом Чили, имеет право на чилийское гражданство, каков бы ни был миграционный статус родителя.
Un niño que nazca en territorio chileno de un progenitor extranjero que reside en Chile tiene derecho a la nacionalidad chilena sea cual fuere la situación migratoria de dicho progenitor.
Ребенок лиц без гражданства, имеющих постоянное место жительство в Республике Узбекистан, родившийся на территории Республики Узбекистан, является гражданином Республики Узбекистан.
El hijo de apátridas que residan permanentemente en Uzbekistán y nazca en territorio de Uzbekistán es ciudadano de Uzbekistán.
Мавританское гражданство получает любой ребенок, родившийся в Мавритании, отец которого является иностранцем, рожденным в Мавритании;
Se considera de nacionalidad mauritana todo niño que haya nacido en el país de padre extranjero nacido en suelo mauritano;
Результатов: 958, Время: 0.0502

Родившийся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский