РОДИТЕЛЬСКОЕ - перевод на Испанском

parental
родительский
родителей
уходу за ребенком
воспитания
оставшимся без родительской опеки
de los padres
отца
родителей
progenitores
родитель
ребенком
por paternidad
по уходу за ребенком
родительский
по отцовству
отцовский
paterno
родителей
отца
родительского
патерно
отцовский
отеческий

Примеры использования Родительское на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Родительское право осуществляется обоюдно обоими родителями в соответствии с нуждами
Los progenitores ejercen conjuntamente la patria potestad con arreglo a las necesidades
Шведское родительское страхование призвано дать обоим родителям возможность сочетать работу или учебу с выполнением родительских обязанностей.
El seguro de los padres de Suecia tiene por objeto dar a los dos progenitores la oportunidad de conciliar el trabajo o los estudios y la crianza de los hijos.
Право на временное родительское пособие было предоставлено также родителям тяжелобольных детей в возрасте до 18 лет.
Se ha ampliado el derecho a una prestación parental temporal para los padres con un hijo menor de 18 años gravemente enfermo.
Если право на родительское попечение имеет только один из родителей, то по закону ребенку
Si sólo uno de los progenitores está facultado para ejercer el derecho de guarda,
Временное родительское пособие, которое может выплачиваться в течение 10 дней отцу новорожденного, в настоящее время разрешается предоставлять в определенных случаях и другому лицу.
La prestación parental temporal de diez días para los padres de niños recién nacidos ahora podrá pagarse a un tercero en determinados casos.
Например, родители могут получать родительское пособие только тогда,
Por ejemplo, las prestaciones por paternidad solo se podrá percibir
обязаны получить родительское согласие.
deben contar con la autorización de los padres.
Если право на родительское попечение имеет только один из родителей,
Si sólo uno de los progenitores tiene el derecho de guarda,
составляло 16 032; родительское пособие было предоставлено 2806 лицам.
el subsidio por paternidad se concedió a 2.806 personas.
Как следствие, незаконнорожденный ребенок, чей родитель умер, не оставив завещания, был, таким образом, лишен прав на родительское имущество.
En consecuencia, el hijo ilegítimo de un progenitor que fallecía intestado quedaba privado de los bienes de sus progenitores.
Я воспользуюсь возможностью оказать на тебя сильное родительское влияние, которого ты была лишена.
Voy a aprovechar esta oportunidad para ser la fuerte influencia paterna que nunca has tenido.
пособие для отцов и родительское пособие.
las prestaciones de paternidad y las prestaciones parentales.
Родительское пособие позволяет сохранять среднюю заработную плату родителей за предыдущий календарный год в связи с временным прерыванием работы для ухода за ребенком.
La prestación de paternidad mantiene el salario medio del año anterior para el progenitor, cuando éste debe dejar de trabajar temporalmente para cuidar de sus hijos.
Я сказала, что ты не приедешь на родительское собрание до тех пор, пока все председатели комитета не соберутся там.
Te dije que no convocaras a una reunión de padres a menos que todos los presidentes de comité vayan a estar allí.
Родители также могут по очереди выполнять функции основных кормильцев своего ребенка( что дает им право на родительское пособие) и принимать решения относительно продолжительности такого поочередного выполнения этих функций.
También pueden turnarse como cuidador principal del hijo(lo que les da derecho a una prestación por hijo) y decidir la duración de esos turnos.
Он также обеспокоен тем, что для вступления детей в возрасте младше 18 лет в ту или иную ассоциацию требуется родительское согласие.
Al Comité le preocupa también que los menores de 18 años necesiten el consentimiento de los padres para hacerse miembros de una asociación.
поэтому я вас и позвала на первое родительское собрание.
es por eso que los convoqué a nuestra primer reunión de padres.
на этой неделе… мне нужно было идти на родительское собрание.
tuve que ir… a la reunión de padres esta semana.
Когда отцы получают родительское пособие, матери находятся в отпуске по уходу за ребенком в среднем на полтора месяца меньше, чем те матери, которые получают только положенное им родительское пособие.
Cuando los padres se benefician del subsidio parental, las madres se toman, como promedio, un mes y medio menos de licencia para el cuidado del niño que las madres que se benefician sólo ellas del subsidio parental.
Родительское согласие на вступление в брак требуется только для лиц, моложе 18 лет, и для вступления в
Únicamente se requiere el consentimiento de los padres para contraer matrimonio en el caso de menores de 18 años,
Результатов: 100, Время: 0.0513

Родительское на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский