РОЗНЬ - перевод на Испанском

discordia
рознь
раздор
разногласия
вражду
дисгармонии
разлада
división
отдел
разделение
распределение
раскол
дивизион
дивизия
ОСН
divisiones
отдел
разделение
распределение
раскол
дивизион
дивизия
ОСН
conflictos
конфликт
постконфликтный
противоречие
коллизия
спор
конфликтных
luchas
борьба
битва
бой
противодействие
пресечение
бороться
сражается
al odio
ненависти
disensión
несогласие
инакомыслия
разногласия
рознь
раскол

Примеры использования Рознь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Любое лицо, которое вынашивает или помогает другому лицу разработать план действий, разжигающих дискриминацию или сеющих рознь, подлежит наказанию, предусмотренному в Уголовном кодексе.
Toda persona que planifica o ayuda a otra a planificar un plan para discriminar o sembrar el sectarismo es pasible de las penas establecidas en el Código Penal.
что многовековая вражда и религиозная рознь вновь пошли на подъем и что мир, ставший более взаимосвязанным, какимто образом вышел изпод нашего контроля.
prosperidad yacen temores más profundos: que crezcan nuevamente antiguos odios y divisiones religiosas; que un mundo que se ha vuelto más interconectado quede de alguna manera fuera de nuestro control.
посеют рознь среди государств- членов
se sembraría la discordia entre los Estados Miembros
При прежнем режиме предпринималась попытка посеять в стране рознь между севером и югом,
Durante el régimen anterior se había tratado de crear divisiones en el país entre el norte
Он отмечает, что этническая рознь отчасти является следствием дискриминации, которой подвергаются отдельные группы населения,
Señala que las divisiones étnicas son en parte una consecuencia de la discriminación de que son objeto ciertos grupos
Истории о создавших новые общества женщинах, о преодолевших историческую рознь путешественниках во времени,
Con sus historias de mujeres que fundan nuevas sociedades, viajeros del tiempo que superan conflictos históricos, y la vinculación entre especies,
грозящую посеять глубокую рознь между общинами, обществами и странами.
que amenaza con sembrar una profunda discordia entre comunidades, sociedades y países.
запрещает публикацию текстов, провоцирующих социальную рознь, ненависть, проявления расизма
prohíbe la publicación de textos que provoquen la discordia social, el odio,
Из рассмотренного Комитетом по ликвидации расовой дискриминации в истекшем году 21 странового доклада видно, что расовая дискриминация и рознь сохраняются, оборачиваясь зачастую тревожными и трагическими последствиями.
Los 21 informes nacionales que examinó durante el último año el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial muestran que la discriminación racial y las divisiones persisten, con consecuencias a menudo alarmantes y dramáticas.
нетерпимость, а также расовую и этническую рознь.
pese a los conflictos locales, la intolerancia y las luchas étnicas y raciales.
Члены этой группировки разжигают этническую рознь и пытаются ввести в заблуждение международное общественное мнение своими лживыми утверждениями о том, что хуту являются жертвами массовых расправ, чинимых меньшинством тутси.
Los miembros de esa facción incitaban al odio étnico y trataban de engañar a la opinión internacional con mentiras absurdas afirmando que los hutu eran víctimas de matanzas cometidas por la minoría tutsi.
пропагандирующей национальную, расовую или религиозную рознь( статья 214¹² Кодекса Литовской Республики об административных правонарушениях);
presentación en público de material informativo destinado a propagar la discordia nacional, racial o religiosa(artículo 21412 del Código de Infracciones Administrativas de la República de Lituania);
государство- участник признало, что межплеменная рознь может поставить под угрозу стабильность нации.
se considera que el Estado Parte ha reconocido que las divisiones tribales pueden poner en peligro la estabilidad de la nación.
пропагандирующие войну или разжигающие расовую, национальную или социальную рознь.
hagan apología de la guerra o inciten al odio racial, nacional o social.
Украина была менее уязвимой к российским попыткам сеять рознь и вызывать беспорядки.
para que Ucrania sea menos vulnerable a los intentos rusos de sembrar la discordia y provocar agitación.
международного сотрудничества хотело бы также изобличить" Международную амнистию" в ее стремлении посеять рознь среди тех, кто пострадал от войны, пользуясь их бедственным положением.
Cooperación desea asimismo denunciar la tendencia de Amnistía Internacional a sembrar divisiones entre las víctimas de guerra en medio de su infortunio.
Его делегация также настоятельно призывает государства- члены воздержаться от поддержки сеющих рознь резолюций Организации Объединенных Наций и использовать ограниченные ресурсы Организации в тех целях,
Su delegación también insta a los Estados Miembros a que se abstengan de apoyar resoluciones de las Naciones Unidas que causen división y utilicen los escasos recursos de la Organización para los fines a que están destinados,
разжигают ненависть, рознь и вражду в обществе
provocan odio, discordia y enemistad entre las sociedades
сеющие рознь между народами и обществами,
que causaron la división de pueblos y sociedades,
способной посеять рознь и привести к конфликтам.
una intolerancia susceptibles de generar discordia y provocar conflictos.
Результатов: 157, Время: 0.0517

Рознь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский