Примеры использования Роспуску на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Совместный совет по вопросам обороны постановил приступить к роспуску совместных сводных подразделений,
которые будут содействовать усилиям на местах в Демократической Республике Конго по роспуску ДСОР.
Участники обсудили связанные с проведением операций по роспуску трудности в таких областях,
Группа по защите детей содействовала планированию мероприятий по роспуску и реабилитации несовершеннолетних в составе маоистской армии и предоставляла консультативную поддержку группе
президентских выборах 1999 года, и спровоцировали дестабилизацию внутри партии, что привело к ее роспуску.
деле полного осуществления мандата, положение, в котором содержится призыв к роспуску и разоружению всех ливанских
которые позволили бы Отделу по роспуску последовательно и самостоятельно функционировать,
В последние месяцы никакой дискуссии среди ливанских политических лидеров о таком политическом процессе, ведущем к роспуску и разоружению ливанских и неливанских нерегулярных формирований, не было.
согласились обеспечивать тесную координацию мероприятий по роспуску, реформе полиции
приветствовали начало осуществления проектов по роспуску в провинции Каписа и призвали правительство Афганистана стремиться к следующему.
содержится призыв к немедленному разоружению и роспуску боевиков.
направлении полного осуществления резолюции, положения, в которых содержится призыв к роспуску и разоружению всех ливанских
Соединенным Штатам следует незамедлительно приступить к роспуску" Командования Организации Объединенных Наций",
позволит Группе по роспуску незаконных вооруженных групп, недавно созданной в министерстве внутренних дел, действовать в непрерывном режиме и самостоятельно.
Кроме того, они условились, что в 90дневный срок после официального объявления об исходе референдума они приступят к роспуску совместных сводных подразделений, за исключением размещенных в Абьее и охраняющих нефтяные месторождения.
Совет принял резолюцию 1260( 1999), в которой содержится призыв к Объединенному революционному фронту Сьерра-Леоне приступить к роспуску и сдаче оружия в соответствии с Соглашением,
привело к назначению временного правительства, роспуску болгарского парламента
будут считаться незаконными и подлежать роспуску СПС.
Кроме того, положение, содержащее призыв к роспуску и разоружению всех ливанских и неливанских нерегулярных формирований не выполнено,
К сожалению, за последние месяцы среди политических лидеров Ливана не проводилось никакого обсуждения политического процесса, который бы привел к роспуску и разоружению всех ливанских и неливанских нерегулярных формирований,