РУКОПИСЕЙ - перевод на Испанском

manuscritos
рукопись
манускрипт
рукописный

Примеры использования Рукописей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
наследия, рукописей, национальной документации,
el patrimonio, los manuscritos, los documentos nacionales,
повышения качества окончательных рукописей;
mejorar la calidad de los manuscritos finales;
В большинстве из дошедших до нас древних рукописей Евангелия от Луки указывается расстояние в 60 стадий( ок. 12 км)
La mayor parte de los manuscritos antiguos del Evangelio de Lucas que han llegado hasta nosotros,
Если, например, риски не выявлены до завершения исследований и представления рукописей для публикации, может остаться очень немного вариантов для управления этими рисками,
Si los riesgos no se identifican hasta que no finaliza la investigación y se presentan los originales para ser publicados, por ejemplo, las opciones disponibles
Основная задача этой программы- сохранить богатое культурное наследие Индии, которое имеется в виде рукописей и которому грозит опасность деградации из-за отсутствия необходимых условий для надлежащего хранения,
El objetivo principal del programa es preservar el rico patrimonio cultural de la India que existe en forma de manuscritos y está en peligro de deterioración por falta de medidas adecuadas de preservación,
Отделы рукописей и старинных печатных изданий,
Las secciones de Manuscritos e impresos antiguos,
В течение последних двух лет основные усилия направлялись на размещение большого числа подготовленных рукописей в издательствах, обеспечение контроля за процессом издания
En los dos últimos años, las actividades se centraron en colocar la gran cantidad de originales terminados en editoriales, supervisar el proceso de publicación y seguir de cerca
Фонда рукописей собраны более пяти тысяч редких рукописей- книги, манускрипты, пергаменты
del Instituto de Estudios Orientales y del Fondo de Manuscritos se han reunido más de 5.000 libros,
Группа приходит к выводу о том, что заявитель доказал существование рукописей, свое авторство и их утрату в результате вторжения Ирака
El Grupo considera que el reclamante demostró la existencia de los manuscritos, pues éstos le pertenecían y que los perdió como resultado directo de la invasión
авторство и утрату рукописей, и поэтому Группа рекомендует присудить компенсацию в размере 10 000 долл. США за утрату рукописей..
la propiedad y la pérdida de los manuscritos, y el Grupo recomienda que se le pague una indemnización de 10.000 dólares de los EE.UU. por esa pérdida.
Даже имя ее известно лишь из легенды к одной из рукописей:« Marie ai nun,
Aunque los eruditos no conocen la identidad de María de Francia, el nombre se ha deducido de una de sus obras:«Marie ai nun,
арабского центра рукописей, музеев современного искусства
el centro árabe de manuscritos, los museos de arte contemporáneo
Музей рукописей в Сане хранит коллекцию Корана на пергаментных свитках, которые датируются первыми тремя веками после хиджры[ года, когда Пророк и его последователи покинули Мекку
El Museo de Manuscritos de Sana' a contiene una colección de pergaminos coránicos que datan de los tres primeros siglos después del hijrah[año del éxodo del Profeta
Моше соответственно принес Иехошуа большую часть рукописей, и 100 копировщиков были немедленно заняты:
En consecuencia, el Rabino Moshé le llevó a Yehoshua una gran parte de los manuscritos, y 100 copistas se comprometieron de inmediato:
обогащению собрания рукописей, которыми он владеет или которые находятся на его сбережении.
ampliar las colecciones de manuscritos que estén en su poder o bajo su custodia.
составление рукописей и чтение лекций на учебных курсах.
la redacción de textos y conferencias para cursos de capacitación.
Института востоковедения и Фонда рукописей.
el Instituto de Estudios Orientales y el Fondo de Manuscritos.
Королевская комиссия по историческим рукописям создали Национальный фонд по сохранению рукописей, который финансировался тогдашним Управлением по делам искусств
la Comisión Real de Manuscritos Históricos fundaron el Consejo Nacional de Conservación de Manuscritos con financiación de la entonces denominada Oficina de Artes
Например, писатель может испрашивать компенсацию за уничтожение или утрату неопубликованных рукописей. Ученый может испрашивать компенсацию за потерю промежуточных
Por ejemplo, un autor puede pedir indemnización por la destrucción o pérdida de manuscritos inéditos; un científico puede hacerlo por la pérdida de resultados intermedios
архивов, рукописей, документов и любых других сокровищ культуры
archivos, manuscritos, documentos y cualesquiera otros tesoros culturales
Результатов: 128, Время: 0.2949

Рукописей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский