РУСЛА - перевод на Испанском

del cauce
lechos
постель
ложе
русло
дне
одре
кровати
слое
corriente
поток
приток
течение
поступление
ток
движение
объем
русло
текущего
обычной
curso
курс
курсы
течение
время
практикум
семинар
ходе
текущем
нынешней
продолжается

Примеры использования Русла на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поскольку предстоящие пять лет будут иметь решающее значение для определения русла, по которому пойдут многие перемены,
Puesto que los próximos cinco años serán cruciales para determinar el camino que tomen muchas transiciones,
Из этой точки в середине основного русла реки Рагали линия границы по кратчайшей прямой идет до ВР 111,
El centro del cauce principal del Ragali se enlaza con el BP111 siguiendo la línea más corta.
Многочисленные долины и высохшие русла рек, горные тропы и т. д. обеспечивают широкие возможности для незаконной деятельности, с которой невозможно бороться, используя лишь стационарные наблюдательные посты вдоль границы или в приграничных районах.
Los numerosos valles, cauces secos y senderos de montaña ofrecen numerosas oportunidades de actividad ilegal que no se pueden reprimir mediante puestos estáticos de observación a lo largo o cerca de la frontera.
Вижу и представляю социальную доктрину Церкви в качестве русла, по которому течет история,
Veo y concibo la doctrina social de la Iglesia como el cauce por donde discurre la historia
Комитет рекомендует государству- участнику принять безотлагательные меры по борьбе с негативным воздействием на сельское хозяйство и здоровье людей изменения русла рек и промышленной деятельности в Хузестане,
El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas urgentes para contrarrestar los efectos de la desviación del curso de los ríos y las actividades industriales en Jozestán,
река Гоаскоран>>[ в тексте] как означающих испанскую колониальную границу, которая в 1821 году проходила вдоль оставленного русла реки, должно быть исключено>>( там же).
las palabras río Goascorán[en el texto] denotan un límite colonial español que en 1821 seguía un curso del río abandonado desde hacía mucho tiempo"(ibíd.).
передали дело в Совет Безопасности и вывели эту проблему из русла ее правовой структуры.
remitieron el caso al Consejo de Seguridad y desviaron la cuestión de su marco jurídico.
Регулирование русла реки Сырдарья
un proyecto sobre la regulación del cauce del río Sirdaria
В рамках Программы бассейна Аральского моря в казахстанской части Приаралья реализован крупномасштабный национальный проект<< Регулирование русла реки Сырдарьи
En el marco del Programa para la Cuenca del Mar de Aral, en la parte kazaja del mar de Aral se ha ejecutado la primera fase de un proyecto nacional de gran escala para la regulación del cauce del río Sirdaria
это не самое новое изображение, но здесь видны русла рек, врезанные в поверхность планеты. Эти русла образовало течение жидкой воды;
es una imagen que muestra lechos de ríos que surcan la superficie del planeta; lechos de los ríos tallados por corrientes de agua,
Совместно с Всемирным банком ведутся работы по подготовке к реализации проекта<< Регулирование русла реки Сырдарьи и сохранение северной части Аральского моря( Фаза 2)>> ориентировочной стоимостью около 195 млн. долл. США.
En cooperación con el Banco Mundial, se están llevando a cabo los preparativos para ejecutar la segunda fase del proyecto de regulación del cauce del río Sirdaria y preservación de la parte norte del mar de Aral, cuyo costo aproximado asciende a 195 millones de dólares.
основного русла притока будет проходить через место пересечения основного русла притока с линией, соединяющей верхний и нижний участки постоянного берега Белеса А, и будет обозначена Группой
cauce principal del Belesa A y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del Belesa A,
предъявляемые им в настоящее время доказательства свидетельствуют о наличии старого русла реки Гоаскоран, впадавшего в ЛаКуту,
las pruebas que ahora ofrece demuestran la existencia de un antiguo lecho del Goascorán que desemboca en el Estero La Cutú,
С этой целью в ноябре 2013 года была организована миссия независимого международного эксперта- гидролога для определения прохождения восточного русла реки Керауа и основного русла реки Майо Тьель, которые относятся к одной из областей, давно вызывающих разногласия.
Con ese objetivo, en noviembre de 2013 se envió una misión encabezada por un experto internacional independiente especializado en hidrología para determinar el curso del canal oriental del río Keraua y del canal principal del río Mayo Tiel, una de las zonas de desacuerdo desde hace tiempo.
На всем протяжении границы ее пересекают бесчисленные ложбины или высохшие русла рек на севере
A lo largo de la frontera hay incontables senderos que permiten cruzarla por cauces de ríos secos
Эту обширную территорию площадью приблизительно 165 000 кв. км пересекают<< вади>>( речные русла>>), которые, оставаясь сухими на протяжении большей части года,
Este vasto territorio de aproximadamente 165.000 kilómetros cuadrados está atravesado en todas direcciones por uadis(cauces de ríos intermitentes) que, permanecen secos durante buena parte del año,
Вот некоторые причины, почему реки меняют свое направление и русла: в результате того,
Así que algunas de las maneras en que cambian los ríos o las razones por las que cambian los ríos su patrón
никаких сведений о том, что такое неожиданное изменение русла имело место,
haya ocurrido ese abrupto cambio de curso, pero si se estableciera, a satisfacción de la Sala,
высказался в поддержку политики<< сначала стандарты, затем статус>> как русла для мирного и политического урегулирования кризиса.
el estatuto después" con objeto de apoyar eficazmente la resolución 1244(1999) como vía para encontrar una solución pacífica y política a la crisis.
направить исследования в определенные русла и приручить научное любопытство.
para encaminar la investigación en direcciones específicas y para domar la curiosidad científica.
Результатов: 76, Время: 0.0631

Русла на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский