РЫБОЛОВНЫМИ - перевод на Испанском

pesqueros
рыболовство
рыболовного
рыболовецкого
рыбацкой
промыслового
рыбопромысловом
рыбной
рыбохозяйственном
pesca
промысел
лов
улов
рыболовства
рыбными
рыбалку
рыболовных
промыслом
вылов рыбы
промысловых

Примеры использования Рыболовными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
осуществления юрисдикции над рыболовными зонами.
el ejercicio de la jurisdicción en las zonas pesqueras.
для уязвимых морских экосистем, и необходимость того, чтобы эти практики были отрегулированы со всей ответственностью региональными рыболовными организациями и государствами флага.
los ecosistemas marinos vulnerables, y la necesidad de que las organizaciones regionales pesqueras y los Estados del pabellón regulen con responsabilidad dichas prácticas.
Соглашение ФАО 1993 года по обеспечению выполнения рыболовными судами в открытом море международных мер по сохранению и управлению. В Соглашении по открытому морю изложены обязанности государства флага по обеспечению соблюдения рыболовными судами, плавающими под его флагом, международных мер по сохранению и управлению.
Acuerdo de 1993 de la FAO para promover el cumplimiento de las medidas internacionales de conservación y ordenación por los buques pesqueros que pescan en alta mar. En el Acuerdo se establecen las obligaciones del Estado del pabellón de asegurar el cumplimiento de las medidas internacionales de conservación y ordenación por parte de los buques pesqueros que enarbolen su pabellón.
Систематическое морское патрулирование имеет своей целью обеспечить благодаря регулярным инспекциям в море выполнение рыболовными судами тех условий, на которых им были выданы лицензии. Воздушное патрулирование позволяет обнаруживать рыболовные суда,
Las patrullas marítimas sistemáticas tienen como objetivo asegurar que los buques con licencia cumplan las condiciones de pesca mediante inspecciones periódicas en alta mar. Las patrullas aéreas detectan y disuaden a los buques pesqueros sin licencia
Соглашение по обеспечению выполнения рыболовными судами в открытом море международных мер по сохранению и управлению, известное как Соглашение по обеспечению выполнения.
ordenación por los buques pesqueros que pescan en alta mar, conocido como el Acuerdo sobre el Cumplimiento.
Что касается прибрежных государств, то многие из них осуществляют контроль над рыболовными операциями иностранных судов в районах своей национальной юрисдикции путем принятия законов
Muchos Estados ribereños han adoptado medidas para controlar las operaciones de pesca extranjeras en zonas situadas bajo su jurisdicción nacional mediante la aprobación de leyes
Заслуживающей внимания в контексте рыболовства в открытом море, является проблема смены флага рыболовными судами на удобные флаги в качестве средства избежать соблюдения мер по сохранению и управлению,
En cuanto a la pesca en alta mar, un problema concreto que requiere atención es el del cambio de pabellón de los barcos de pesca a un pabellón de conveniencia como medio de evitar el cumplimiento de las normas de conservación y ordenación dispuestas en acuerdos internacionales
a в 2004 году НОАА осуществило в Пуэрто- Рико проект по сокращению замусоривания моря брошенными рыболовными снастями; b Международная программа очистки побережий является крупнейшей добровольной организацией, которая занимается сбором экологических данных
a en 2004, el NOAA ejecutó un proyecto en Puerto Rico para reducir los desechos marinos causados por líneas de pesca desechadas; b la iniciativa internacional de limpieza de las costas es la actividad voluntaria de la reunión de datos ambientales y limpieza de zonas costeras
У побережья Захрани с него были запущены над двумя рыболовными катерами несколько осветительных ракет.
frente a la costa de Zahrani, lanzó una bengala luminosa sobre dos barcos de pesca.
также налаживание контроля за рыболовными акваториями и регулирование доступа к ним.
el establecimiento del control y el acceso a las zonas de pesca.
моя страна считает, что рыболовный промысел за границами национальной юрисдикции должен регулироваться региональными рыболовными организациями на основе проведенных ими исследований.
opina que las zonas de pesca situadas fuera de la zona de jurisdicción nacional deben estar reglamentadas en el marco de las organizaciones regionales de pesca sobre la base de los trabajos y estudios elaborados por esas organizaciones.
сброс отходов рыболовными судами, на площади примерно 94 000 квадратных километров.
descargas por los buques pesqueros, en una zona de 94.000 km², aproximadamente.
действий по устранению последствий в связи с потерянными и оставленными рыболовными снастями, согласование систем мониторинга
alentar la limpieza, la prevención y la gestión de aparejos de pesca perdidos o abandonados, la armonización de
Отмечает, что ни один из участников Соглашения по обеспечению выполнения международных мер по сохранению и управлению рыболовными судами в открытом море не допускает использования какого бы то ни было рыболовного судна, имеющего право плавать под его флагом,
Toma nota de que ninguna de las partes en el Acuerdo para promover el cumplimiento de las medidas internacionales de conservación y ordenación por los buques pesqueros que pescan en alta mar permitirá que buque pesquero alguno autorizado a enarbolar su pabellón se utilice en la pesca en alta mar,
Соглашении и Кодексе предусматривается обязанность государств флага осуществлять эффективный контроль за плавающими под их флагом рыболовными судами и судами,
El Acuerdo y el Código, es deber del Estado del pabellón ejercer un control efectivo de los buques pesqueros que enarbolan su pabellón
обмена современными рыболовными технологиями для осуществления экосистемных
compartir la tecnología moderna de pesca a fin de aplicar medidas relacionadas con los ecosistemas
Рыболовная деятельность способна сказываться на функционировании морских экосистем и их состоянии.
Las actividades pesqueras pueden afectar el funcionamiento y el estado de los ecosistemas marinos.
Я видела рыболовные сети на кухне,
Vi redes de pesca. Podría trenzarlas
Он запутался в старой рыболовной сети, или в чем-то похожем.
Parecía que estaba atrapado en una vieja red de pesca ó algo.
Ряд местных компаний, действующих в рыболовном секторе, продолжали расширять масштабы своей деятельности.
Siguió aumentando el número de empresas locales en el sector de la pesca.
Результатов: 47, Время: 0.0417

Рыболовными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский