РЫБОЛОВНЫМИ СУДАМИ - перевод на Испанском

buques pesqueros
рыболовное судно
рыболовными судами
рыболовецкого судна
buques de pesca
рыболовное судно
рыболовецкому судну
por las embarcaciones pesqueras
barcos pesqueros
рыболовное судно
рыбацкой лодке
рыболовецкое судно
рыболовной лодки
рыбацком судне
траулер
рыболовецких судов

Примеры использования Рыболовными судами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И ссылаясь на принятие Конференцией ФАО в ноябре 1993 года Соглашения по содействию соблюдению рыболовными судами в открытом море международных мер по сохранению и управлению;
Recordando la aprobación del Acuerdo para fomentar el cumplimiento de las medidas internacionales de conservación y ordenación por los buques pesqueros en la alta mar por la Conferencia de la FAO en noviembre de 1993;
контроля и наблюдения за рыболовными судами в целях эффективного предотвращения,
el control y la vigilancia de los buques de pesca a fin de prevenir, desalentar
инвесторами о внедрении системы мониторинга и контроля за рыболовными судами в исключительной экономической зоне,
inversores en relación con un sistema de vigilancia y supervisión de buques pesqueros en la zona económica exclusiva,
ФАО указала, что в настоящее время не работает над составлением руководства по вопросам контроля государств флага за рыболовными судами.
que en ese momento no estaba trabajando en la formulación de directrices relativas al control de los buques de pesca por el Estado del pabellón.
не имеет возможности обеспечить соблюдение соответствующих режимов иностранными рыболовными судами.
las poblaciones de peces altamente migratorios debido a su incapacidad para hacer que los buques de pesca extranjeros las respetaran.
Рядом делегаций указывалось, что вопрос об осуществлении действующих правил государствами флага возникает не только в связи с рыболовными судами, но и в связи со вспомогательными судами, привлекаемыми для операций по перевалке и дозаправке.
Varias delegaciones señalaron que la cuestión del Estado del pabellón no se plantea solamente en relación con los buques de pesca, sino también con los de apoyo utilizados para las operaciones de transbordo y reaprovisionamiento de combustible.
совершающих там плавание без разрешения, и они осуществляют наблюдение за рыболовными судами, находящимися вокруг Сейшельских Островов.
buques que realizan cruceros sin permiso y para vigilar los buques de pesca en los alrededores de Seychelles.
Аргентина сообщила Подкомитету о решении участников Винья- дель- марского соглашения о включении инспекции судов в разрабатываемый ими перечень мер контроля за рыболовными судами со стороны государств порта.
la Argentina informó al Subcomité de la decisión adoptada por los miembros del Acuerdo de Viña del Mar de incluir como parte de sus procedimientos de comprobación a la inspección de los buques de pesca.
которым недостает необходимого потенциала для охраны морских ресурсов от незаконного рыболовства, осуществляемого коммерческими рыболовными судами.
que carecen de la capacidad de proteger sus recursos marinos contra las actividades pesqueras ilícitas que llevan a cabo buques de pesca comercial.
В этой связи особую актуальность имеют положения недавно разработанного ФАО Соглашения по содействию соблюдению рыболовными судами в открытом море международных мер по сохранению и управлению.
En ese contexto, son particularmente pertinentes las disposiciones del acuerdo recientemente celebrado por la FAO para que los buques de pesca de altura cumplan las medidas internacionales de conservación y aprovechamiento de los recursos marinos.
На национальном уровне мы осуществляем контроль за использованием тралов в открытом море рыболовными судами, плавающими под нашим флагом, регулярно представляя отчеты рыбохозяйственным комиссиям,
En el ámbito nacional, se ha llevado a cabo un control de las operaciones de los buques pesqueros de bandera nacional que faenan en alta mar, mediante la remisión
Высокие уровни вылова, производимого в юго-западной части Атлантического океана рыболовными судами третьих стран, которые занимаются рыболовством в этом районе, игнорируя интересы Аргентины, ставят под угрозу сохранение рыбных ресурсов во всем регионе.
Los altos niveles de captura que se observan en el Atlántico sudoccidental por parte de flotas de terceros países que pescan en esa zona haciendo caso omiso de los intereses argentinos ponen en peligro la preservación de los recursos pesqueros de toda la región.
Соглашение предусматривает за государствами флага значительно более весомые обязанности, относящиеся к контролю над рыболовными судами, для обеспечения эффективности международных мер по сохранению рыбопромысловых запасов и управлению ими.
En el Acuerdo se refuerzan significativamente las obligaciones de los Estados del pabellón en relación con el control de los buques pesqueros a fin de asegurar la eficacia de las medidas internacionales de conservación y ordenación.
В 1993 году было принято Соглашение о содействии соблюдению рыболовными судами в открытом море международных мер по сохранению живых ресурсов и управлению ими( Соглашение по открытому морю), которое вступило в силу в 2003 году.
El Acuerdo para promover el cumplimiento de las medidas internacionales de conservación y ordenación por los buques pesqueros que pescan en alta mar fue aprobado en 1993 y entró en vigor en 2003.
В них содержатся положения, направленные на то, чтобы не допускать ведение без соответствующего разрешения промысла рыболовными судами, зарегистрированными в Мексике и плавающими под ее флагом, в открытых водах
Ambos precisan las disposiciones orientadas a evitar que embarcaciones pesqueras con matrícula y bandera mexicana faenen en aguas de alta mar
будущее соглашение по содействию соблюдению рыболовными судами рассматриваемых ниже международных мер по сохранению и управлению станет неотъемлемым элементом кодекса.
que se examina más abajo, para promover el cumplimiento, por los buques de pesca, de las medidas internacionales de conservación y ordenación.
Ратифицировать и осуществлять Соглашение по обеспечению выполнения рыболовными судами в открытом море международных мер по сохранению и управлению( Соглашение ФАО по открытому морю);
Ratificar y aplicar el Acuerdo para promover el cumplimiento de las medidas internacionales de conservación y ordenación por los buques pesqueros que pescan en alta mar(Acuerdo de Cumplimiento de la FAO).
Признавая также, что в Конвенции, Соглашении о содействии соблюдению рыболовными судами в открытом море международных мер по сохранению живых ресурсов и управлению ими( Соглашение по открытому морю).
Reconociendo también que, según se estipula en la Convención, el Acuerdo para promover el cumplimiento de las medidas internacionales de conservación y ordenación por los buques pesqueros que pescan en alta mar(el Acuerdo de Cumplimiento).
сменой флага рыболовными судами в качестве средства уклониться от соблюдения международно согласованных мер по сохранению
el cambio de pabellón de los barcos de pesca con el objetivo de eludir las medidas internacionalmente convenidas de conservación y ordenación
Соглашение по обеспечению выполнения рыболовными судами в открытом море международных мер по сохранению и управлению 1993 года( Соглашение по открытому морю). Соглашение по открытому морю вступило в силу в апреле 2003 года.
Acuerdo de 1993 para promover el cumplimiento de las medidas internacionales de conservación y ordenación por los buques pesqueros que pescan en alta mar. El Acuerdo de Cumplimiento entró en vigor en abril de 2003.
Результатов: 189, Время: 0.0308

Рыболовными судами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский