РЫБОЛОВНЫМИ СУДАМИ - перевод на Английском

fishing vessels
рыболовное судно
промысловое судно
рыболовецкое судно
промысловыми судами
fishing boats
рыбацкой лодке
рыболовное судно
рыболовецкое судно
рыболовной лодки
рыболовецкой лодки
катер для рыбалки
рыболовный катер
by vessels fishing

Примеры использования Рыболовными судами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Оман также стремился охранять свою морскую среду, ведя мониторинг загрязнения, вызываемого рыболовными судами в открытом море.
Oman had also sought to preserve its marine environment by monitoring pollution caused by fishing fleets on the high seas.
в частности, рыболовными судами, зарегистрированными в открытых регистрах.
including the activities of fishing vessels from open registries.
В рамках собственно своей зоны национальной юрисдикции Соединенные Штаты запрещают неразрешенный промысел рыболовными судами других стран.
Within its own zone of national jurisdiction, the United States prohibited unauthorized fishing by fishing vessels from foreign countries.
Составную часть кодекса формирует Соглашение по обеспечению выполнения международных мер по сохранению и управлению рыболовными судами в открытом море.
The Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas forms an integral part of the Code.
В результате этого было достигнуто неофициальное согласие по тексту проекта соглашения по содействию соблюдению рыболовными судами в открытом море международных мер по сохранению и управлению.
As a result, informal agreement was reached on the text of the Draft Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas.
Не участвующая в Соглашении Камбоджа сообщила об осуществлении ею шагов к тому, чтобы преодолевать несоблюдение рыболовными судами, действующими под ее флагом, соответствующих международно-правовых обязательств.
Cambodia, which is not a party to the Agreement, reported that it was taking steps to address the failure of fishing vessels flying its flag to comply with relevant obligations under international law.
смена флага рыболовными судами продолжают оставаться проблемой, ведущей к подрыву мировых рыбопромысловых ресурсов.
unreported fishing and reflagging of fishing vessels continued to be a problem resulting in increased pressure on world fisheries.
было принято Соглашение по содействию соблюдению рыболовными судами в открытом море международных мер по сохранению и управлению.
Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas.
Мы надеемся, что эти усилия будут способствовать более добросовестному соблюдению рыболовными судами норм на основе мер по сохранению и управлению.
We hope that those efforts will contribute to greater compliance by fishing vessels with conservation and management measures.
Ряд респондентов сообщил о наличии у них законодательства, которое предусматривает строгий контроль за рыболовными судами, плавающими под их флагом,
A number of respondents reported that they had enabling legislation that applied strong control over fishing vessels flying their flag
На Маврикии законодательство запрещает иметь дело с рыболовными судами и оборудованием, которые легко могут стать помехой
Legislation in Mauritius prohibited dealing with fishing boats and equipment that were likely to become an obstruction
Краткое военно-морское сражение между прибрежными и рыболовными судами с одной стороны и итальянскими галерами- с другой привело, несмотря на потерю двух итальянских судов,
A brief naval battle was fought between Channel Islanders in coastal and fishing vessels and Italian galleys, but despite two of the Italian ships being
64% этого объема были связаны с рыболовными судами и перевозками, а 18%- с технологическими процессами.
Of these 64 per cent were produced by fishing vessels and transport and 18 per cent from industrial processes.
совместно в целях предотвращения ведения неразрешенной промысловой деятельности их гражданами и их рыболовными судами, а также в целях пресечения торговли незаконно выловленными ресурсами анадромных рыб.
to take appropriate measures individually or collectively to prevent unauthorized fishing activities by their nationals and their fishing vessels and to prevent trafficking in illegally harvested anadromous fish.
Рядом делегаций указывалось, что вопрос об осуществлении действующих правил государствами флага возникает не только в связи с рыболовными судами, но и в связи со вспомогательными судами, привлекаемыми для операций по перевалке и дозаправке.
A number of delegations pointed out that the issue of flag State implementation did not arise only in connection with fishing vessels, but also with support vessels utilized for trans-shipment and refuelling operations.
РРХО/ Д стало требовать, чтобы их члены осуществляли в качестве государств флага контроль за своими рыболовными судами, действующими в регулируемых ими районах ИАТТК,
several RFMO/As were requiring members to exercise flag State control over their fishing vessels operating in their respective regulatory areas ICCAT,
Дальнейшие международные меры по искоренению ведения незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла судами, плавающими под<< удобными флагами>>, а также введение требований об установлении<< реальной связи>> между государствами и рыболовными судами, плавающими под их флагами;
Further international action to eliminate illegal, unreported and unregulated fishing by vessels flying"flags of convenience" as well as requirement that a"genuine link" be established between States and fishing vessels flying their flags;
реальной связи>>, которая касается обязанности государств осуществлять эффективный контроль за рыболовными судами, плавающими под их флагом.
compliance with international obligations concerning the"genuine link", which involves the duty of States to exercise effective control over fishing vessels flying their flag.
в целях недопущения практики использования двойного флага рыболовными судами государства- члены зоны взяли на себя обязательство сотрудничать друг с другом в предоставлении информации относительно регистрации рыболовецких судов,
the latter instrument and with a view to avoiding cases of fishing vessels' flying dual flags, members of the Zone undertook to cooperate with each other in providing information regarding
Документы, о которых идет речь,-- это Соглашение ФАО по обеспечению выполнения рыболовными судами в открытом море международных мер по сохранению
The instruments are the 1993 FAO Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas and the 1995 FAO
Результатов: 168, Время: 0.0348

Рыболовными судами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский