РЫБОПРОМЫСЛОВОЙ - перевод на Испанском

pesquera
рыболовства
рыболовной
рыбной
рыбопромысловой
промысловой
рыболовецкая
в рыбного промысла
рыбы
рыбохозяйственная
пескера
pesca
промысел
лов
улов
рыболовства
рыбными
рыбалку
рыболовных
промыслом
вылов рыбы
промысловых
pesqueras
рыболовства
рыболовной
рыбной
рыбопромысловой
промысловой
рыболовецкая
в рыбного промысла
рыбы
рыбохозяйственная
пескера

Примеры использования Рыбопромысловой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Иран испрашивает компенсацию в сумме 9 481 481 долл. США в отношении расходов Иранской рыбопромысловой компании по замене испорченных рыболовных сетей, использовавшихся иранскими рыбаками.
El Irán solicita una indemnización de 9.481.481 dólares de los EE.UU. por los gastos que ocasionó a la Empresa de Pesca del Irán la sustitución de las redes de pesca estropeadas de los pescadores iraníes.
решению проблемы истощительной рыбопромысловой практики.
para luchar contra las prácticas de pesca insostenibles.
Принятие РРХО пакета жестких мер, которых требует пункт 83, должно привести к весьма существенному сокращению деструктивной рыбопромысловой деятельности в открытом море.
La adopción por las organizaciones regionales de ordenación pesquera del sólido conjunto de medidas que se solicita en el párrafo 83 debería traer consigo una reducción muy sustancial de las actividades de pesca destructiva en alta mar.
Кроме того, на экономике Газы весьма пагубно сказываются сужение доступной для палестинских рыбаков рыбопромысловой зоны, а также создание вдоль границы между Газой
La economía de Gaza se ve además gravemente afectada por la reducción de la zona pesquera en la que pueden faenar los pescadores palestinos
В рамках новой рыбопромысловой политики Токелау, направленной на извлечение максимальной экономической выгоды при неистощительном пользовании ресурсами его исключительной экономической зоны,
Como parte de la nueva Política Pesquera de Tokelau, que tiene el objetivo de aprovechar al máximo los beneficios económicos de la utilización sostenible de su zona económica exclusiva, Tokelau se sumó
40процентную долю в новозеландской рыбопромысловой квоте.
de más del 40% de la cuota de pesca de Nueva Zelandia.
Расширение участия прибрежных государств в рыбопромысловой деятельности, осуществляемой государствами, ведущими экспедиционный промысел в исключительной экономической зоне, с тем чтобы получить большие экономические
Procurar una mayor participación de los Estados ribereños en las actividades pesqueras que emprenden dentro de la zona económica exclusiva las naciones que se dedican a la pesca en aguas distantes,
В рамках новой рыбопромысловой политики Токелау, направленной на извлечение максимальной экономической выгоды при неистощительном пользовании ресурсами его исключительной экономической зоны,
Como parte de la nueva Política Pesquera de Tokelau, cuyo objetivo es aprovechar al máximo los beneficios económicos de la utilización sostenible de su zona económica exclusiva, Tokelau se sumó
в нем охвачены все виды рыбопромысловой деятельности как в рамках,
abarca todas las actividades pesqueras, tanto dentro
Марта 2006 года Италия направила Генеральному секретарю вербальную ноту относительно перечня географических координат, определяющих внешнюю границу экологической и рыбопромысловой охранной зоны Хорватии( см.<< Бюллетень по морскому праву>>№ 60).
El 15 de marzo de 2006, Italia dirigió una nota verbal al Secretario General sobre la lista de coordenadas geográficas que definían el límite exterior de la zona de protección ecológica y pesquera de la República de Croacia(véase el Boletín del derecho del mar No. 60).
Претензия№ 5000301 представлена в отношении компенсации за потери, понесенные Иранской рыбопромысловой компанией( ИРК)
La reclamación Nº 5000301 se refiere a una indemnización por las pérdidas sufridas por la Empresa de Pesca del Irán(IFC),
контроль и наблюдение за рыбопромысловой деятельностью в районах, находящихся под их национальной юрисдикцией,
la vigilancia efectivos de las actividades de pesca en las zonas bajo su jurisdicción nacional crea un entorno en
разработку постановлений в целях сокращения воздействия рыбопромысловой деятельности на уязвимые бентические местообитания и экосистемы.
la elaboración de reglamentaciones para reducir los efectos de las actividades de pesca en los hábitats y ecosistemas bentónicos vulnerables.
меры наказания за нарушения, но и со стороны государств порта, которые разрешают выгрузку рыбопромысловой продукции, и государств сбыта, которые не препятствуют допуску такой продукции на свои рынки.
también los Estados del puerto que permiten desembarcar los productos pesqueros y los Estados que permiten que esos productos se introduzcan en sus mercados.
своем сообщении Генеральному секретарю от 10 августа 1999 года выразила мнение о том, что в Соглашении по рыбным запасам предусматриваются меры, которые имеют непосредственное отношение к вопросам рыбопромысловой тематики, волнующим Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций, и что есть вероятность его скорого вступления в силу.
Greenpeace International expresó la opinión de que en el Acuerdo sobre las poblaciones de peces figuraban medidas que guardaban relación directa con las cuestiones relacionadas con la pesca de interés para la Asamblea General de las Naciones Unidas, y era posible que pronto entrara en vigor.
особенно странам малым и развивающимся, которые несут ответственность за контроль над рыбопромысловой деятельностью и обуздание связанной с ней незаконной,
en particular los pequeños países en desarrollo que tienen la responsabilidad de controlar las actividades de pesca y reprimir aquellas que sean ilícitas,
охраны здоровья в рыбопромысловой промышленности, состоявшемся в декабре 1999 года,
salud en la industria pesquera, celebrada en diciembre de 1999,
препятствия на пути более широкого участия в рыбопромысловой и смежной деятельности;
las prácticas pesqueras destructivas, así como los obstáculos para que aumente su participación en la pesca y las actividades conexas;
решение проблемы использования удобного флага в рыбопромысловой деятельности; следует напомнить, что ФАО ведет разработку проекта соглашения по мерам, принимаемым государством порта в целях предотвращения,
abordar la cuestión de la utilización de un pabellón de conveniencia en las operaciones pesqueras; cabe recordar que la FAO está elaborando un proyecto de acuerdo sobre medidas del Estado rector del puerto para prevenir,
препятствия на пути более широкого участия в рыбопромысловой и смежной деятельности>>
las prácticas pesqueras destructivas, así como los obstáculos para que aumente su participación en la pesca y las actividades conexas".
Результатов: 79, Время: 0.0928

Рыбопромысловой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский