САМОУБИЙСТВУ - перевод на Испанском

suicidio
самоубийство
суицид
самоубийц
suicidas
самоубийца
самоубийство
суицид
смертника
самоубийственная
суицидальная
предсмертную
террориста смертника
террористом самоубийцей
прыгун
suicidios
самоубийство
суицид
самоубийц

Примеры использования Самоубийству на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они могут обвинить меня в содействии самоубийству.
Pueden acusarme de asistir un suicidio.
У нас есть что-нибудь, кроме заключения судмедэксперта по самоубийству Калеба?
Y en el suicidio de Kaleb… tenemos algo más que el reporte del Forense?
разрабатывают эффективную методику ухода за лицами, склонными к самоубийству.
desarrolla prácticas convenientes para la atención de los que se encuentran en peligro de suicidarse.
Но если это связано с тем, что привело его к самоубийству, неужели вам не хочется этого знать?
Si estuvo involucrado en algo que lo llevó a suicidarse¿no quisiera saberlo?
В этом контексте он ссылается на то, что, по некоторым признакам, у его сына имеются склонности к самоубийству.
A este respecto, el autor menciona que hay indicios de que su hijo Benedikt tiene tendencias suicidas.
По каждому самоубийству полиция в обязательном порядке проводит расследование,
En todos los suicidios se procede sistemáticamente a una investigación policial
другие необходимые меры применительно к детям, склонным к самоубийству.
se estime que un niño corra el riesgo de suicidarse.
способных привести к самоубийству ребенка.
que puede conducir a suicidios entre los niños.
Все заключенные, предположительно склонные к членовредительству/ самоубийству, в течение двух часов должны быть обследованы психиатром.
Todos los reclusos de los que se considera que presentan un riesgo de lesiones autoinfligidas o de suicidio deben ser vistos por un profesional de salud mental dentro de las dos horas de su llegada.
Нужно понимать, что цель присутствия полицейского- воспрепятствовать самоубийству или попытке побега,
Hay que comprender que la presencia de un agente tiene por objeto evitar un suicidio o un intento de fuga,
Цель такого активного наблюдения- воспрепятствовать возможному самоубийству и контролировать физическое
Esa mayor vigilancia tiene por objeto prevenir los riesgos de suicidio y velar por el estado físico
Поскольку стресс ареста может привести к самоубийству, то обычно наличествуют строгие процедуры предупреждения этого явления.
Como el suicidio puede ser causado por el estrés de una detención, es normal establecer medidas preventivas rigurosas.
Надо доказать, что наш клиент не причастен к самоубийству мужчины, и что он спрыгнул с крыши по другой причине.
Necesitamos probar que nuestro cliente no tuvo nada que ver con el suicidio de ese hombre, que se tiró de ese edificio por alguna otra razón.
Там не было съездов, а останавливаться в такой дождь посреди дороги было равносильно самоубийству, так что оставалось одно.
No había salidas, y parar en el arcén con esa lluvia habría sido un suicidio, así que sólo quedaba una opción.
депрессия, нарушение питания и самоистязание, иногда ведущие к нанесению себе травм и самоубийству.
los comportamientos autodestructivos que algunas veces llevan a producirse a sí mismos lesiones y al suicidio.
делал уроки, и он не имел никакого отношения к как- там- ее- зовут, самоубийству этой девушки.
haciendo su tarea. Y no estuvo involucrado en… el suicidio de… como sea que se llame.
А что, если она пошла, чтобы помочь самоубийству?
Pero,¿y si ella le hubiera ayudado a suicidarse? Si quieres mentir a la policía,?
Для местных политиков сотрудничество с МТБЮ в таких случаях равносильно политическому самоубийству.
Los políticos locales consideran que en esos casos cooperar con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia constituye un suicidio político.
которые способны привести к депрессии и самоубийству.
que pueden llevar a la depresión o al suicidio.
В частности, для лиц со склонностью к самоубийству предусматривается предоставление более интенсивной групповой психологической помощи.
Concretamente, se ofrecen servicios intensivos de ayuda psicológica en grupo a las personas que presentan un riesgo elevado de suicidio.
Результатов: 225, Время: 0.0462

Самоубийству на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский