EL SUICIDIO - перевод на Русском

самоубийство
suicidio
suicida
suicidarse
se suicidó
суицид
suicidio
suicida
самоубийц
suicida
suicidio
самоубийства
suicidio
suicida
suicidarse
se suicidó
самоубийств
suicidio
suicida
suicidarse
se suicidó
самоубийстве
suicidio
suicida
suicidarse
se suicidó
суицида
suicidio
suicida
суициде
suicidio
suicida
суициду
suicidio
suicida

Примеры использования El suicidio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comunidad flamenca presta especial atención a la prevención de la depresión y el suicidio.
Во Фламандском сообществе особое внимание уделяется профилактике депрессий и суицида.
No encuentro nada en las noticias sobre el suicidio de Merriam anoche.
И не смогла найти в местных новостях чего-либо о самоубийстве Мирриам прошлой ночью.
¿Conoces el Club del Suicidio?
Ты знаешь про Клуб Самоубийц?
El Corán prohíbe el suicidio.
Коран запрещает суицид.
Esto no es sobre el suicidio.
Это не о суициде.
Yo la llevé al suicidio.
Я довела ее до суицида.
Supongamos que este Club del Suicidio existe.
Предположим Клуб Самоубийц существует.
Esa definición abarca también el suicidio asistido.
Это определение охватывает также ассистируемый суицид.
¿Cómo les va con el caso del suicidio?
Как продвигается то дело о суициде?
Bueno, sabes lo que dicen sobre el suicidio adolescente.
Ну что ж, ты знаешь что говорят про юношеский суицид.
un teléfono de ayuda al suicidio?
горячая линия для самоубийц?
Los católicos no aprecian el suicidio.
Католики не очень любят самоубийц.
Éste es el bosque del suicidio.
Это лес самоубийц.
Nunca he comprendido el suicidio.
Я никогда не понимал самоубийц.
Por el Puente del Suicidio.
Развеял над Мостом Самоубийц.
Él mismo estaba yendo hacia el suicidio,¿quién soy yo para matarlo?
Он сам встал на путь самоубийцы, кто я чтоб убивать его?
El problema con el suicidio, es que no se puede contar brevemente.
Tолько с самoубийствами, как выяснилось, такоe нe проходит- краткий пeрeсказ.
Hay una línea muy delgada entre el valor y el suicidio.
Между бесстрашием и самоубийством очень тонкая грань.
No he ayudado a Nina con el suicidio si es lo que está preguntando.
Я не помогала Нине с суицидом, если вы к этому клоните.
Hacia el suicidio.
Результатов: 973, Время: 0.0606

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский