Примеры использования
Al suicidio
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El Comité recomienda al Estado Parte que adopte las medidas prácticas necesarias para impedir el acceso a información en Internet que incite al suicidio.
Комитет рекомендует государству- участнику принять практические меры для перекрытия доступа через Интернет к информации, подстрекающей к самоубийству.
empujado a su marido al suicidio.
возможно склонить ее мужа к самоубийству.
Se necesitarían más detalles acerca del caso de Artak Nazarian, ya que algunos de los enjuiciados han sido acusados de incitar al suicidio.
Требуется более подробная информация о деле Артака Назаряна, поскольку некоторым подсудимым были предъявлены обвинения в подстрекательстве к самоубийству.
La única opción que les queda a estas niñas y mujeres es recurrir al aborto en condiciones peligrosas o, en casos graves, al suicidio.
Единственное, что остается таким девочкам и женщинам-- это искать способы совершения небезопасных абортов или, в крайних случаях, прибегнуть к самоубийству.
Sensibilizar al público en lo que respecta al suicidio mediante una educación más intensa a este respecto;
Привлечение общественного внимания к проблеме самоубийств посредством активизации просветительских кампаний;
Si el acto lleva a la muerte o al suicidio de la niña, la pena impuesta al autor será de al menos 20 años de prisión(art. 100).
Когда такой акт становится причиной смерти или самоубийства девочки, он карается лишением свободы на срок не менее 20 лет.
Si el acto lleva a la muerte o al suicidio de la víctima, la pena será de entre 10 y 20 años de prisión(art. 102).
Когда такой акт становится причиной смерти или самоубийства жертвы, он карается лишением свободы на срок от 10 до 20 лет.
Mi referencia casual al suicidio podría haber matado el momento, pero por suerte,
Этот случайный намек на самоубийство мог испортить момент, но, к счастью,
Este delito tiene que ver con la inducción de una persona al suicidio mediante tratos crueles
Оно касается доведения того или иного лица до самоубийства в результате жестокого обращения с ним
Una Unidad de Apoyo a la Toma de Conciencia sobre el Suicidio, de carácter central, asesora a los establecimientos en cuanto a todos los aspectos de hacer frente al suicidio y está evaluando las políticas revisadas.
Центральный отдел по проблемам предотвращения самоубийств консультирует пенитенциарные учреждения по всем аспектам предотвращения самоубийств и проводит оценку пересмотренной политики.
las poblaciones indígenas se han sentido tan perturbadas por la pérdida de sus tierras que han recurrido al suicidio.
коренные жители столь сильно переживали потерю своих земель, что кончали жизнь самоубийством.
los comportamientos autodestructivos que algunas veces llevan a producirse a sí mismos lesiones y al suicidio.
депрессия, нарушение питания и самоистязание, иногда ведущие к нанесению себе травм и самоубийству.
Era una comunidad afligida que no tenía respuestas al suicidio de Pete. Ninguna respuesta.
Это было скорбящее собрание людей, у которых не было ответов на суицид Пита, совсем никаких.
La investigación preliminar de este caso, llevada a cabo por el Servicio de Investigación, y que supuso la presunta incitación al suicidio, aún está en marcha.
Предварительное расследование, проводимое Следственной службой по этому делу, связанному с предполагаемым доведением до самоубийства, по-прежнему продолжается.
profunda sobre una dulce e infeliz joven empujada al suicidioa causa de un chantaje.
очень несчастной женщине доведенной шантажом до самоубийства.
el Consejo Federal comenzó a examinar la cuestión más concreta de la asistencia organizada al suicidio, sin perjuicio de sus conclusiones anteriores.
без ущерба для своих предыдущих выводов, приступил к рассмотрению более узкого вопроса об организованной помощи при самоубийстве.
dice que la cuestión de la asistencia al suicidio está siendo examinada actualmente por el Gobierno.
вопрос об оказании помощи при самоубийстве в настоящее время рассматривается на уровне правительства.
los cual los lleva a la desesperación, a involucrarse en los delitos o al suicidio.
сами становятся преступниками или кончают жизнь самоубийством.
Alemania el 28 de septiembre y las autoridades alemanas apuntaron al suicidio como causa del fallecimiento.
был обнаружен в Германии мертвым 28 сентября; немецкие власти квалифицировали причину его смерти как самоубийство.
que pueden llevar a la depresión o al suicidio.
которые способны привести к депрессии и самоубийству.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文