Примеры использования
Самоуправления
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
постоянно проживающие в Азербайджане, могут участвовать в выборах в местные органы самоуправления.
los extranjeros que sean residentes permanentes pueden participar en las elecciones a los organismos de administración local.
которые будут сочтены необходимыми для самоуправления.
otras disposiciones que se consideran necesarias para la administración autónoma.
В Республике Сербия 94% органов местного самоуправления реализуют по крайней мере один проект в сфере инклюзивного образования.
El 94% de los gobiernos autónomos locales de la República de Serbia están llevando a cabo como mínimo un proyecto en la esfera de la educación integradora.
самоуправления и единиц местного самоуправления;
la distribución de las reservas de bienes para los gobiernos y autonomías locales;
К числу инициированных в 2005 году изменений, касающихся структуры территориального самоуправления в Польше, относятся следующие.
Los cambios en la administración territorial de Polonia iniciados en 2005 entrañaron lo siguiente.
вносить на рассмотрение в органы государственной власти и местного самоуправления предложения о правах этнических меньшинств.
someter a consideración de los órganos de poder estatal y los gobiernos autónomos locales propuestos sobre los derechos de las minorías étnicas.
Представительство членов меньшинств в представительных органах единиц местного и территориального( регионального) самоуправления.
Representación de las minorías en los órganos representativos de las autonomías locales y territoriales(regionales).
Было организовано 18 семинаров, посвященных роли гражданского общества и местного самоуправления, в Кадугли, Эд- Дамазине и Абьее.
Se han impartido 18 seminarios sobre el papel de la sociedad civil y la administración autóctona en Kadugli, Ed Damazin y Abyei.
Сотрудники органов государственной власти, центрального правительства и самоуправления, судьи и работники прокуратуры не имеют права на забастовку.
Los funcionarios de órganos del Estado, la administración central y las administraciones autónomas, los tribunales y la oficina del ministerio público no pueden ejercer el derecho de huelga.
достаточную бюджетную автономию и подотчетность единиц местного самоуправления.
esas leyes garantizan un grado suficiente de autonomía presupuestaria y la responsabilidad de los gobiernos autónomos locales.
Таким образом, Орган самоуправления обладает фактически полной свободой в отношении определения приоритетов при расходовании выделяемых датским парламентом средств.
Así pues, las autoridades autonómicas tienen una libertad prácticamente total para determinar el orden de prioridad en que se utilizarán los fondos asignados por el Parlamento danés.
Вместе с тем Орган самоуправления имеет право оказывать центральным властям Королевства консультативные услуги по вопросам, касающимся не подлежащих передаче и еще не переданных областей.
No obstante, con respecto a las competencias no transferibles y no transferidas, las autoridades autonómicas tienen una función asesora importante ante las autoridades centrales del Reino.
Органы самоуправления состоят из избираемого народом собрания( лагтинг) в составе 33 членов и администрации( ландсстюри), назначаемой лагтингом.
Las autoridades autonómicas son una asamblea elegida por el pueblo-el Lagting- que puede tener hasta 33 miembros, y una administración-la Landsstyre-, establecida por el Lagting.
скупщина Сербии приняла резолюцию, озаглавленную<< Основные принципы политических переговоров с временными институтами самоуправления в Косово- Метохии>>
la Asamblea Nacional de Serbia aprobó una resolución sobre los principios básicos para las conversaciones políticas con las instituciones provisionales autonómicas en Kosovo y Metohija.
В основе автономии и самоуправления могут лежать договоры,
La autonomía y el gobierno propio pueden basarse en tratados,
Временный палестинский орган самоуправления будет функционировать в течение переходного периода продолжительностью не более пяти лет.
La autoridad provisional palestina autónoma funcionará durante un período de transición que no excederá de cinco años.
Для реализации этой задачи на уровне местных органов самоуправления были учреждены советы по вопросам миграции,
Atendiendo a la necesidad de que esta tarea se lleve a cabo a nivel de los gobiernos autónomos locales, se crearon consejos de migración,
Властям всех провинций и органам самоуправления города Буэнос-Айрес было передано на эти цели 10 млн.
Se transfirieron $ 10 millones a todas las jurisdicciones provinciales y al gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
Основные принципы будут включать нерушимость международных границ и необходимость самоуправления, и эти принципы будут выражаться в виде общей платформы всех албанских партий.
La posición incluiría los principios básicos de inviolabilidad de las fronteras internacionales y la necesidad de un gobierno autónomo y se expresaría mediante una plataforma común de todos los partidos de Albania.
Создание структуры территориального самоуправления в составе гмин,
La creación de un gobierno autónomo territorial compuesto por gmina,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文