САНКЦИОНИРУЮЩИЕ - перевод на Испанском

autoricen
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
autorizan
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
autorice
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
autorizaban
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить

Примеры использования Санкционирующие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Решение не может заключаться в том, чтобы издавать законы или декреты, санкционирующие казни без суда
La solución no radica en promulgar Leyes o Decretos que autoricen las ejecuciones extrajudiciales,
Она не должна допустить, чтобы мандаты, санкционирующие применение силы, стали обычным явлением,
La Organización no debe permitir que los mandatos que autorizan el uso de la fuerza se conviertan en algo habitual,
Подтверждает определение Совета Безопасности, что все лица, совершающие или санкционирующие нарушения норм международного гуманитарного права, несут личную ответственность за эти нарушения
Hace suya la determinación del Consejo de Seguridad de que todas las personas que perpetren u autoricen violaciones del derecho humanitario internacional son responsables,
Статутные положения, санкционирующие осуществление сотрудниками специальных служб действий, которые обычно квалифицируются как незаконные согласно внутреннему праву,
Las disposiciones legales que autorizan a los funcionarios de los servicios de inteligencia a llevar a cabo actos que en condiciones normales
Поддерживает определение Совета Безопасности, что все лица, совершающие или санкционирующие нарушения норм международного гуманитарного права, несут личную ответственность за эти нарушения
Apoya la determinación del Consejo de Seguridad de que todas las personas que perpetren u autoricen violaciones del derecho humanitario internacional son responsables, a título individual,
Вновь подтверждает, что все лица, совершающие или санкционирующие нарушения международного гуманитарного права, несут личную ответственность
Reafirma que todas las personas que perpetran o autorizan violaciones del derecho humanitario internacional son individualmente responsables
использовании космического пространства в мирных целях государства, осуществляющие деятельность в области международного непосредственного телевизионного вещания с помощью спутников или санкционирующие ее осуществление, должны в максимально возможной степени информировать Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о характере такой деятельности.
la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, los Estados que realicen o autoricen actividades en el campo de las transmisiones internacionales directas por televisión mediante satélites deberán informar en la mayor medida posible al Secretario General de las Naciones Unidas acerca de la índole de dichas actividades.
Меры и законы, санкционирующие принудительное лечение, не преследующее терапевтической цели или направленное на коррекцию или уменьшение степени инвалидности, включая стерилизацию, аборты, электрошоковую терапию и инвазивную психотропную терапию без медицинских показаний, являются нарушением права на физическую и психическую неприкосновенность
Las políticas y las leyes que autorizan tratamientos no consentidos carentes de finalidad terapéutica o que tienen por objeto corregir o mitigar una discapacidad-- con inclusión de las esterilizaciones,
Она подтвердила, что лица, совершающие или санкционирующие преступления против человечности
Reafirmó que todos los que perpetraran o autorizaran crímenes de lesa humanidad
оружия гражданского назначения на национальной территории и предусматривает положения, санкционирующие его приобретение, обладание,
regula la matriculación de todas las armas de uso civil en el territorio nacional, autoriza su adquisición, tenencia,
Совет Безопасности должен оставлять в виде проекта резолюции, санкционирующие развертывание миссий со значительными воинскими контингентами, до тех пор, пока Генеральный секретарь не получит от государств- членов твердых
El Consejo de Seguridad debe mantener en forma de proyecto toda resolución por la que se autoricen misiones con niveles elevados de contingentes hasta que el Secretario General haya obtenido de los Estados Miembros compromisos firmes sobre contingentes
Если эти факторы увязать с насилием в отношении женщин, то можно увидеть бытующие в обществе идеологии, санкционирующие насилие в качестве надлежащего наказания за несоблюдение гендерных норм,
Vincular esos factores a aspectos de violencia contra la mujer pone de relieve las ideologías sociales que sancionan la violencia como castigo apropiado por no respetar las normas basadas en el género,
признается недействительным, а санкционирующие или обеспечивающие его исполнение государственные должностные лица привлекаются,
los funcionarios públicos que lo ordenen o ejecuten incurren en responsabilidad penal, civil
Принимаемые в последнее время Советом Безопасности резолюции, санкционирующие введение режимов санкций, содержат формулировки, четко и скрупулезно оговаривающие условия,
En recientes resoluciones del Consejo de Seguridad en que se autoriza el establecimiento de regímenes de sanciones se han incluido cláusulas que especifican clara
указы, распоряжения или приказы, санкционирующие или связанные с отсечением;
disposiciones similares relativos a las amputaciones o por los que se autoricen;
Вновь подтверждает также, что все лица, совершающие или санкционирующие преступления против человечности
Reafirma también que todos los que perpetren o autoricen crímenes de lesa humanidad
разрешающие или санкционирующие использование бромистого метила в рамках важнейших видов применения, обращаются с просьбой использовать такие методы,
permitan o autoricen el metilbromuro para usos críticos pidan que se utilicen técnicas para reducir al mínimo las emisiones,
судебной ветвей власти, санкционирующие применение пыток
administrativo o judicial que autorice el recurso a la tortura
Подтверждает, что все лица, совершающие или санкционирующие преступления против человечества
Reafirma que todas las personas que perpetren o autoricen crímenes de lesa humanidad
Вновь подтверждает, что все лица, совершающие или санкционирующие преступления против человечества и другие нарушения международного гуманитарного права,
Reafirma que toda persona que perpetre o autorice que se cometan crímenes de lesa humanidad u otras transgresiones del
Результатов: 68, Время: 0.0441

Санкционирующие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский