САНКЦИЯМИ - перевод на Испанском

sanciones
наказание
санкция
взыскание
штраф
меры
sancionadas
наказывать
наказание
санкционировать
карать
пресечения
санкций
принять
виновных
sanción
наказание
санкция
взыскание
штраф
меры

Примеры использования Санкциями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Запад ответил санкциями против нескольких высокопоставленных российских чиновников, на что Путин ответил своими санкциями, запретив въезд отдельным западным политикам.
Occidente respondió con sanciones selectivas contra algunos funcionarios rusos de alto nivel, ante lo cual Putin reaccionó, a su vez, con sanciones que prohibían la entrada a su país de determinados políticos occidentales.
Это соглашение будет опубликовано в виде Кодекса поведения, соблюдение которого по существу обеспечивается моральными санкциями, а не какой-либо формальной структурой традиционных политических или экономических санкций..
Ese acuerdo se considerará una especie de código de conducta cuya aplicación se basará fundamentalmente en sanciones morales y no en ninguna estructura oficial de sanciones políticas o económicas ya conocidas.
временный характер предусмотренных санкциями мер.
temporal de las medidas de sanción.
Естественно, что международное сообщество, которое уже давно наказывает авторитарный режим Мьянмы санкциями, остается настороженным.
Es comprensible que la comunidad internacional, que desde hace mucho ha castigado al régimen autoritario de Myanmar con sanciones, mantenga la cautela.
Настоящий доклад Механизма наблюдения за санкциями в отношении УНИТА представляется в соответствии с пунктом 4 резолюции 1439( 2002)
Este informe del mecanismo de vigilancia de las sanciones contra la UNITA se presenta de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 1439(2002)
Механизм наблюдения за санкциями в отношении УНИТА в соответствии с резолюциями 1295( 2000),
Mecanismo de Vigilancia de las Sanciones contra la UNITA de conformidad con lo establecido en las resoluciones 1295(2000),
Страх перед арестом и уголовными санкциями может удерживать людей от пользования программами в отношении игл и шприцев
Por temor a ser detenidas y sancionadas penalmente, las personas tal vez no acudan a los programas de distribución de agujas
Прилагаемый заключительный доклад Механизма наблюдения за санкциями в отношении Анголы, учрежденного в резолюции 1295( 2000),
El informe final adjunto del Mecanismo de Vigilancia de las sanciones relativas a Angola establecido por la resolución 1295(2000)
терапевтическое лечение наказывается, согласно статье 158, тюремным заключением на срок до трех лет и штрафными санкциями в размере до 120 дней.
los tratamientos medicoquirúrgicos arbitrarios se castigaban con una pena máxima de 3 años de prisión y una sanción de 120 días como máximo.
Имею честь настоящим препроводить заключительный доклад Механизма наблюдения за санкциями в отношении Анголы, учрежденного Советом Безопасности в резолюции 1295( 2000)
Tengo el honor de transmitirle adjunto el informe final del Mecanismo de Vigilancia de las sanciones relativas a Angola establecido por el Consejo de Seguridad en la resolución 1295(2000)
Так, например, за нарушение положений статьи 266 Уголовного кодекса, касающихся угроз лишения жизни, предусмотренными санкциями, как правило, являются штраф или тюремное заключение на весьма непродолжительный срок.
Así, por ejemplo, la sanción por violación del artículo 266 del Código Penal relativo a las amenazas contra la vida de una persona suele ser una multa o detención por un período breve.
о взаимосвязи между экономическими санкциями и соблюдением экономических, социальных и культурных прав.
sobre la relación entre las sanciones económicas y el respeto de los derechos económicos, sociales y culturales.
представление рекомендаций относительно осуществления мер, связанных с санкциями.
formular recomendaciones relativas a la aplicación de las medidas de sanción.
которая переплетается с многосторонними санкциями и санкциями, введенными региональными организациями.
que se superponían con las sanciones multilaterales y las impuestas por organizaciones regionales.
связано с экономической блокадой и санкциями со стороны США
Todo esto se debe al bloqueo y sanción económicos de EE.UU.
как это произошло с санкциями, введенными после окончания<< холодной войны>>
ha ocurrido con las sanciones impuestas después de la terminación de la guerra fría.
жалоб частных лиц18 проводили следственные действия в связи с предполагаемыми актами пыток в соответствии с их классификацией и санкциями, предусмотренными в законодательстве страны.
por denuncia o querella de particulares, las investigaciones relativas a presuntos actos de tortura, de acuerdo a la tipificación y sanción establecida en el ordenamiento legal del país.
Совет Безопасности продлил мандат Группы по аналитической поддержке и наблюдению за санкциями до 17 декабря 2017 года.
el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato del Equipo de Apoyo Analítico y Vigilancia de las Sanciones hasta el 17 de diciembre de 2017.
отчасти продиктованной тарифами или санкциями США в отношении Китая
impulsado en parte por los aranceles o sanciones estadounidenses impuestas a China
наблюдения за эмбарго и санкциями.
de supervisión de los embargos y sanciones.
Результатов: 1250, Время: 0.3893

Санкциями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский