SANCIONADAS - перевод на Русском

принятых
adoptadas
aprobadas
tomadas
contraídos
aceptadas
asumidos
promulgadas
admitidos
acordados
dictadas
наказаны
castigados
sancionados
castigo
наказанию
castigo
castigar
sancionar
sanción
degradantes
pena
condena
penalizar
санкционированных
autorizadas
aprobados
encomendadas
sancionadas
mandato
encomendados
de la autorización
санкциями
sanciones
sancionadas
наказуемые
punibles
castigados
sancionadas
sancionables
penado
принятые
adoptadas
aprobadas
tomadas
contraídos
aceptadas
asumidos
promulgadas
emitidas
dictadas
наказания
castigo
penas
sanciones
degradantes
castigar
sancionar
punitivas
condena
sentencia
represión
санкционированные
autorizados
aprobadas
mandato
ordenadas
con la autorización
наказуемых
punibles
castigados
sancionables
sancionados
tipificados
reprensibles
pasibles
delito

Примеры использования Sancionadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por consiguiente, estas acciones eran anticonstitucionales y debían ser sancionadas legalmente mediante el despido.
В связи с этим было решено, что указанные действия являются антиконституционными и должны быть на законном основании пресечены посредством увольнения этих граждан.
que estas acciones eran anticonstitucionales y debían ser sancionadas legalmente mediante el despido.
они должны были быть на законном основании пресечены посредством увольнения этих граждан.
marginados han de ser sancionadas con mayor severidad.
маргинализации групп, действительно, караются более сурово84.
inferiores en las retribuciones sancionadas por los tribunales laborales.
нижнего уровней компенсаций, утверждаемых трудовыми судами.
que es independiente del ejecutivo y el legislativo, tiene atribuciones para revisar la constitucionalidad de las leyes sancionadas por el Storting y la compatibilidad de la legislación con las obligaciones de derechos humanos asumidas por Noruega.
имеют право рассматривать вопрос о конституционности актов, принятых Стортингом, а также вопрос о том, является ли законодательство совместимым с обязательствами Норвегии в области прав человека.
quienes serán sancionadas si contravienen la prohibición o entran en Suiza
они должны быть наказаны в случае нарушения запрета на въезд
la financiación del terrorismo, incluso el examen de las leyes ya redactadas o sancionadas a fin de determinar su conformidad.
финансированием терроризма, включая анализ уже разработанных или принятых законодательных актов на предмет их соответствия предъявляемым требованиям.
se diferenció la tortura de otras conductas investigativas y sancionadas como violaciones de los derechos humanos tales
выделена из ряда правонарушений, подлежащих расследованию и наказанию в качестве нарушений прав человека,
los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo(véase S/2002/1146) fueron sancionadas.
указанные в приложениях к заключительному докладу Группы экспертов( см. S/ 2002/ 1146), были наказаны.
La mayor parte de los gastos de la Organización está relacionada con el número sin precedentes de operaciones de mantenimiento de la paz sancionadas por el Consejo de Seguridad,
Большая часть расходов Организации связана с беспрецедентным количеством операций по поддержанию мира, санкционированных Советом Безопасности,
serán enjuiciadas y sancionadas conforme al derecho penal del Estado.
должны подвергаться преследованию и наказанию в соответствии с уголовными законами государства.
lado del incremento en el número de intentos de salida y por otro del número de personas que han podido ser sancionadas por lo mismo.
дают представление о росте числа попыток выезда, а с другой- о числе лиц, которые могли быть наказаны за это.
en los principios de equidad ingleses, en la legislación inglesa(en vigor desde 1612) y en las leyes sancionadas por el Parlamento de las Bermudas desde entonces.
английском статутном праве( действующем с 1612 года) и принятых впоследствии актах парламента Бермудских островов.
Por temor a ser detenidas y sancionadas penalmente, las personas tal vez no acudan a los programas de distribución de agujas
Страх перед арестом и уголовными санкциями может удерживать людей от пользования программами в отношении игл и шприцев
detenidas o sancionadas por las actividades en las que se han visto involucradas como consecuencia directa de su situación de víctimas de la trata.
задержания или наказания за деятельность, к которой они причастны, что является прямым последствием их положения лиц, подвергшихся торговле.
Todas las infracciones previstas y sancionadas en los artículos del Código Penal citados en relación con las medidas legislativas serán objeto de un proceso,
В отношении каждого из преступлений, предусмотренных и наказуемых согласно статьям Уголовного кодекса, которые были перечислены в числе законодательных мер, возбуждается судебное преследование каждый раз,
detenidas o sancionadas por actividades en que hayan participado como consecuencia directa de
задержания или наказания за деятельность, участие в которой является прямым следствием их положения
Del mismo modo, en la práctica judicial, no se ha llevado ante la justicia a personas acusadas de haber cometido infracciones sancionadas por el Código Penal rumano de conformidad con lo dispuesto en los artículos 3
В сфере судебной практики также не было ни одного случая привлечения к суду за совершение правонарушений, наказуемых румынским Уголовным кодексом, в соответствии с требованиями статей 3
que no llegan a ser tortura, se encuentran previstas y sancionadas en el antiguo artículo 150 del Código Penal.
квалификация определенных форм жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, которые не считаются равнозначными пыткам.
De resultas de ello, las personas acusadas de violencia doméstica pueden ahora ser juzgadas y sancionadas por un tribunal, aunque queda por ver
Соответственно, теперь имеется возможность привлекать к ответственности и наказывать через суд лиц, обвиняемых в бытовом насилии,
Результатов: 118, Время: 0.3532

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский