СВАДЬБОЙ - перевод на Испанском

boda
свадьба
венчание
свадебный
бракосочетание
бода
matrimonio
брак
замужество
женитьба
свадьба
супружество
бракосочетание
брачный
casamiento
брак
свадьба
женитьба
свадебный
bodas
свадьба
венчание
свадебный
бракосочетание
бода
nupcias
свадьбы
вступлением

Примеры использования Свадьбой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мой муж возил мен ятуда перед свадьбой.
Mi esposo me llevó allí antes de casarnos.
Фильм заканчивается свадьбой Сью и Рида.
La película concluye con el matrimonio de Reed y Sue.
Перед свадьбой, чтобы он приехал.
A tiempo para que venga a la boda.
Я одержима свадьбой потому что я хочу выйти за тебя, Джордж.
Estoy obsesionada con la boda porque quiero casarme contigo, George.
Но со скорой свадьбой у тебя есть веский повод.
Pero con una boda de penalti, tendrías una buena razón.
Наслаждаешься свадьбой, Шмидт?
¿Disfrutas las celebraciones de la boda, Schmidt?
Потому что все заняты свадьбой, А я один совсем.
Porque todo el mundo está ocupado con la boda, y yo estoy solo.
Со свадьбой ведь нет проблем, да?
No hubo un problema con la boda,¿verdad?
Это естественно нервничать перед свадьбой. Помнишь, и я нервничала?
Es normal que estés nerviosa antes de casarte.¿Recuerdas cómo estaba yo?
Они все заняты свадьбой.
Están ocupados con la boda.
Мы занимались свадьбой.
Hemos estado preparando una boda.
Спасибо, что привел себя в порядок перед свадьбой сестры.
Gracias por arreglarte para el casamiento de tu hermana.
Ну… эта дата накладывается со свадьбой вашей дочери.
La fecha entrará en conflicto con mi boda con su hija.
Независимо от того, что я сказал перед свадьбой Линдси, просто пошли.
Cualquier cosa que dije para la boda de Lindsey, vale para esta.
Я пыталась похудеть перед свадьбой.
Estoy intentando perder peso para mi boda.
У тебя его не было перед свадьбой с Венди?
¿Nunca tuviste una, antes de casarte con Wendy?
я была слишком занята этой тупой свадьбой.
estaba muy ocupada con la mierda de la boda.
Что это за история с твоей свадьбой, и что.
Que es toda esta patraña de que te casas con un.
Полагаю, именно так происходит, когда спешишь со свадьбой.
Supongo que eso pasa cuando te apuras en casarte.
Отец хотел укрепить союз свадьбой.
Mi Padre quería solidificar la alianza con el matrimonio.
Результатов: 491, Время: 0.3014

Свадьбой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский