HOCHZEIT - перевод на Русском

свадьба
hochzeit
heiraten
ehe
hochzeitstag
die heirat
wedding
hochzeitsfeier
брак
ehe
heirat
hochzeit
verheiratet
zu heiraten
венчание
die hochzeit
trauung
свадьбу
hochzeit
heiraten
ehe
hochzeitstag
die heirat
wedding
hochzeitsfeier
свадебные
hochzeit
женитьбы
heirat
hochzeit
zu heiraten
ehe
замужества
ehe
heiraten
der hochzeit
бракосочетания
hochzeiten
heirat
der ehe
свадьбы
hochzeit
heiraten
ehe
hochzeitstag
die heirat
wedding
hochzeitsfeier
свадьбе
hochzeit
heiraten
ehe
hochzeitstag
die heirat
wedding
hochzeitsfeier
венчания
die hochzeit
trauung
брака
ehe
heirat
hochzeit
verheiratet
zu heiraten
браке
ehe
heirat
hochzeit
verheiratet
zu heiraten
свадебный
браку
ehe
heirat
hochzeit
verheiratet
zu heiraten
замужество
женитьбу
бракосочетание

Примеры использования Hochzeit на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
So wie vor der Hochzeit mit diesem abscheulichen Mann.
Чтобы быть такой как до замужества за этим негодяем.
Du kamst nicht zu meiner Hochzeit.
Ты не пришла на мою свадьбу.
Vor Amelia und Owens Hochzeit.
До свадьбы Амелии и Оуэна.
Hochzeit in Griechenland.
Свадьба в Греции.
Und deine Hochzeit mit Peter.
И твой брак с Питером.
Dennoch will er die Hochzeit nicht verschieben.
Однако это не явилось причиной, чтобы откладывать венчание.
Er hat die Hochzeit abgesagt.
Он отменил свадьбу.
Wir haben uns seit meiner Hochzeit nicht mehr gesehen.
Мы не виделись с моего замужества.
Stellen Sie sich vor, dass Sie ein Friseur, die Hochzeit Frisuren macht sind.
Представьте, что вы парикмахер, который делает свадебные прически.
Nach der Hochzeit sind wir eine Familie.
После свадьбы мы все будем одной семьей.
Idar war auf der Hochzeit und auf der Beerdigung.
Идар был на нашей свадьбе и на его похоронах.
Wir haben eine Hochzeit in der Stadt.
У нас свадьба в городе.
Die Hochzeit fand am 21. Oktober 1436 in Stuttgart statt.
Брак был консуммирован в Штугарте 21 октября 1436 года.
Die Hochzeit beginnt.
Начинается венчание.
Er verspätete sich zu seiner eigenen Hochzeit.
Он опоздал на собственную свадьбу.
Wir werden nach der Hochzeit verschwinden.
После свадьбы мы исчезнем.
Ich war auf Jack und Amandas Hochzeit.
Была на свадьбе Джека и Аманды.
Ned und Cathy's Hochzeit.
Свадьба Неда и Кэти.
Bald nach der Hochzeit stirbt Linton an seinen Krankheiten.
Вскоре после венчания умирает и больной супруг- Линтон.
Du musst einen Psychiater anrufen und diese Hochzeit sofort annullieren lassen.
Тебе нужно позвонить адвокату и немедленно аннулировать этот брак.
Результатов: 2730, Время: 0.1248

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский