СВОБОДЫ РЕЛИГИИ - перевод на Испанском

de la libertad de religión
de la libertad religiosa
libertad de culto
свободу вероисповедания
свободы религии
свобода отправления культа
свободу отправления религиозных обрядов

Примеры использования Свободы религии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
задачи, которые связаны с конкретной реализацией свободы религии.
tareas vinculados a la realización concreta del derecho a la religión.
Правительство Китая проводит в Тибетском автономном районе, как и в других районах Китая, политику свободы религии.
Al igual que en otras regiones de China, el Gobierno chino aplica una política de libertad religiosa en la región autónoma del Tíbet.
Соединенные Штаты безоговорочно полагают, что именно путем поощрения свободы религии и выражения убеждений можно бороться с нетерпимостью.
Las Naciones Unidas consideran que, sin lugar a dudas, las libertades de religión y de expresión son, precisamente, el antídoto necesario para combatir la intolerancia.
религиозных аспектов осложняет вопросы борьбы с расизмом и защиты свободы религии.
religión ha complicado las cuestiones relativas al racismo y a la libertad religiosa.
Эти критерии установлены с целью защитить основу свободы религии или убеждений даже в тех ситуациях, когда возникает конфликт с правами
Esos criterios se establecen con miras a salvaguardar la esencia de la libertad de religión o de creencias, incluso en situaciones de conflicto con los derechos
Италия полна решимости гарантировать уважение свободы религии и положить конец насилию
Italia está firmemente resuelta a garantizar el respeto de la libertad religiosa y a poner fin a la violencia
Вместе с тем с учетом практического значения такого статуса для полного осуществления свободы религии или убеждений государствам следует обеспечить, чтобы соответствующие процедуры являлись оперативными, транспарентными,
Sin embargo, habida cuenta de la importancia práctica de dicha personalidad jurídica para el pleno disfrute de la libertad de religión o de creencias, los Estados deben garantizar que los procedimientos respectivos sean rápidos,
проблемы в отношении свободы религии и свободы выражения своего мнения, которые очень часто
los problemas de libertad de culto y de expresión se debían a menudo a la terrible situación económica
Помимо все более явного дискриминационного законодательства определенные практические меры могут дополнительно затруднить полноценное осуществление свободы религии; к числу таких мер относится чинение препятствий для создания мест отправления религиозных обрядов и использования религиозных символов.
Aparte de la legislación cada vez más abiertamente discriminatoria, una serie de prácticas pueden dificultar paulatinamente el pleno disfrute de la libertad religiosa, tales como obstáculos a la construcción de lugares de culto y utilización de símbolos religiosos..
Верховный суд заявил, что он будет толковать эти законы как гарантии свободы религии, свободы выражения
El Tribunal Supremo declaró que interpretaría estas leyes como garantía de la libertad de religión, libertad de expresión
решения по вопросам свободы религии, допустимых ограничений
jurisprudencia extensas sobre la libertad de culto, las restricciones aceptables
Специальный докладчик подчеркивает важность определения надлежащей роли правительств в содействии обеспечению свободы религии или убеждений и в противодействии нетерпимости
La Relatora Especial subraya la importancia de determinar la función que corresponde a los gobiernos en la promoción de la libertad de religión o de creencias y en la lucha contra la intolerancia
также удачные примеры выявленных Специальным докладчиком мер, которые способствуют поощрению и защите свободы религии.
internacional para invertir esa tendencia, así como buenos ejemplos de medidas de promoción y protección de la libertad religiosa que el Relator Especial haya observado.
Суды принимают решения по вопросам, касающимся личного статуса, в соответствии с нормами той исламской правовой школы, к которой принадлежит истец, что согласуется с закрепленным в Конституции принципом свободы религии.
En el marco del respeto de la libertad religiosa, que la Constitución garantiza, los tribunales fallan sobre los asuntos de ámbito privado con arreglo a las normas de la escuela de derecho islámico a la que pertenezca el demandante.
религиозные органы призваны играть важную роль в поощрении терпимости и защите свободы религии и убеждений.
los órganos religiosos tienen una función importante que desempeñar en el fomento de la tolerancia y la salvaguardia de la libertad de religión y creencia.
Между тем швейцарские власти сочли, что федеральная народная инициатива против строительства минаретов не противоречит нормам jus cogens в той мере, в которой пункт 3 статьи 18 Пакта разрешает ограничения свободы религии.
Las autoridades suizas han estimado que la iniciativa popular federal contra la construcción de minaretes no era contraria a las normas de jus cogens en la medida en que el párrafo 3 del artículo 18 del Pacto autoriza restricciones de la libertad de religión.
в контексте поощрения терпимости, уважения и свободы религии и убеждений.
en un marco de tolerancia y respeto de la libertad religiosa y de conciencia.
АИВО придает важное значение изысканию финансовых средств на цели религиозного образования в контексте роли АИВО в поощрении свободы религии.
La OMAI ha hecho especial hincapié en la búsqueda de asignaciones para la financiación con fines educativos, en particular la educación religiosa, dentro del contexto de la función de la OMAI en el fomento de la libertad religiosa.
поощрению прав человека, касающуюся вопросов свободы религии или убеждений.
promoción de los derechos humanos relativa a las cuestiones de la libertad de religión o de creencias.
обеспечить соблюдение свободы религии( Австралия);
velar por el respeto de la libertad de religión(Australia);
Результатов: 1580, Время: 0.0493

Свободы религии на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский