СВОЛОЧЬ - перевод на Испанском

bastardo
ублюдок
бастард
сволочь
подонок
мерзавец
засранец
скотина
негодяй
незаконнорожденный
внебрачный
cabrón
ублюдок
сволочь
засранец
мудак
придурок
подонок
урод
козел
говнюк
мерзавец
imbécil
придурок
идиот
мудак
засранец
козел
кретин
болван
урод
говнюк
тупица
idiota
идиот
придурок
дурак
мудак
козел
дура
засранец
кретин
болван
тупица
hijo de puta
сукин сын
ублюдок
уебок
сука
засранец
сволочь
мудила
мудак
мерзавец
подонок
canalla
сволочь
мерзавец
ублюдок
негодяй
подлец
свинья
подонок
прохвост
maldito
чертов
проклятый
гребаный
долбаный
сраный
ублюдок
блин
черт
ебучий
сука
escoria
подонок
шлак
мразь
сволочь
мерзавец
отбросы
мусор
отморозок
отродье
дерьмо
gilipollas
придурок
мудак
засранец
козел
говнюк
идиот
мудила
кретин
урод
сволочь

Примеры использования Сволочь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты сволочь, Фрэнк.
Eres un idiota, Frank.
Сволочь усатая!
¡Maldito bigotudo!
Сволочь. Теперь, одна на дороге?
Hijo de puta…¿uno más para el camino?
Эта сволочь сперла мой бумажник,
Este cabrón me robó la cartera,
Что за эгоистичная сволочь…?
¿Qué clase de bastardo egoísta…?
Что я сволочь.
Que yo soy la imbécil.
Сволочь, ты же знаешь правила, знаешь!
Escoria, conoces las reglas,¿no?
Сволочь, что ты сделала с моей девочкой?
¿Qué le has hecho a mi hija, desgraciado?
Сволочь, и ты здесь?
¡Canalla!¿También estás aquí?
Ну и какая сволочь стреляла?
Bueno¿quién ha sido el idiota que ha disparado?
Она моя сестра, сволочь.
Ella es mi hermana, hijo de puta.
Если кто и может поймать эту сволочь, так это ты.
Si alguien puede atrapar a ese cabrón, eres tú.
Еврейская сволочь.
Judío bastardo.
Вот старая сволочь.
Maldito viejo.
Он уже сказал, что я сволочь.
Ya ha dicho que era un imbécil.
Эта сволочь Джон выставил участок на продажу.
Ese gilipollas de John puso en venta la casa.
Лавруи сволочь! Он присвоил бумагу себе!
¡El desgraciado de Lavrouye se quedó con el papel!
Ты та сволочь, которая трахалась с прислугой, помнишь?
Tú eres la escoria que se acostaba con la criada,¿recuerdas?
Нет, ты сволочь, Фил!
¡No, eres un canalla, Phil!
Ты чего делаешь, сволочь.
¿Qué haces, hijo de puta?
Результатов: 318, Время: 0.1295

Сволочь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский