Примеры использования Священна на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Для них черная орхидея священна.
Жизнь священна.
Но папа тоже, утверждал, что любая, жизнь священна даже микроскопическая.
В Габоне говорят, что молодежь священна.
Приверженность Белиза своим детям священна.
В статье 8 Конституции говорится, что человеческая личность священна и неприкосновенна и государство абсолютно обязано ее уважать, защищать и гарантировать ей всестороннее развитие.
Каждая человеческая жизнь священна, и наша коллективная обязанность состоит в том, чтобы обеспечить население всего
человеческая жизнь священна.
Если книга священна, а я святой значит, я должен помочь тебе стать ближе к мыслям вселенной.
Наша миссия священна мы собираем детей, ставших сиротами в ходе каучуковых войн
что<< человеческая личность священна и неприкосновенна>>
Как люди, посвятившие свою жизнь службе, знаю, что вы, как никто, способны понять насколько священна для меня Клятва Верности нашему Флагу.
что" человеческая жизнь священна и неприкосновенна.
Квалифицированные местные профессиональные работники таких учреждений придерживаются принципа, согласно которому жизнь каждого человека священна и каждый человек ценен.
статье 7 Конституции Сенегала, которая гласит, что<< человеческая личность священна и неприкосновенна.
Ныне действующая Конституция 2003 года устанавливает, что человеческая личность священна и неприкосновенна.
Согласно статье 16 этого же документа," Человеческая личность священна. Государство обязано уважать и защищать ее".
ваша покорная слуга, понимаешь, что смерть так же священна, как и рождение.
Первая коллекция эротических журналов и фильмов с девочками- священна для парней.
Если все согласны, что человеческая жизнь священна, то налицо острые разногласия по вопросу о том, с какого момента можно отсчитывать начало этой жизни.