СГРУППИРОВАННЫХ - перевод на Испанском

agrupados
группировать
объединения
сгруппировать
объединить
группировки
группирования
разбить
свести
подразделить
группы
organizadas
организовывать
организация
проведение
проводить
созывать
устраивать
наладить
систематизации
marcos
система
марко
механизм
рамках
рамочной
основу
контексте
базы
структуру
линии
agrupadas
группировать
объединения
сгруппировать
объединить
группировки
группирования
разбить
свести
подразделить
группы
clasificadas
классифицировать
сортировать
квалифицировать
классификации
сортировке
отнести
ранжирования
разбить
подразделить
ранжировать

Примеры использования Сгруппированных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
тогда как во второй части содержится обновленная информация о текущих проектах в области оценки, сгруппированных по тематическим приоритетам.
la primera expone brevemente las novedades en la función de evaluación, en tanto que la segunda ofrece una actualización de los proyectos de evaluación en curso, aglutinados por prioridades temáticas.
общественным организациям данных, сгруппированных по гендерному признаку, для использования при
asegurada mediante diversas iniciativas, entre ellas los datos desglosados por sexos que se facilitan a los organismos gubernamentales
культурного развития содержит набор правил и положений, сгруппированных в семь разделов, пятнадцать глав
Cultural contiene un conjunto de normas y reglamentos ordenados en siete secciones,
осуществления различных статей Конвенции( сгруппированных в соответствии с принятой в Комитете практикой)
la aplicación de los diversos artículos de la Convención(reunidos en grupos de acuerdo con la práctica del Comité)
докладу приводится список представителей, посланников и других соответствующих должностей по состоянию на 31 июля 1996 года, сгруппированных в обычном формате из трех категорий.
cargos conexos al 31 de julio de 1996, agrupados según el formato habitual que comprende tres categorías.
предполагает достижение к 2014 году ряда целей, сгруппированных по четырем тематическим областям:
el plan establece una serie de objetivos a lograr antes de 2014 basados en cuatro ejes temáticos:
Заинтересованные стороны неоднократно подчеркивали необходимость демографических и сгруппированных по половой принадлежности данных для проведения оценки рисков и ущерба, а также уточнения обязанностей, связанных с применением сгруппированных по половой принадлежности показателей и наблюдением за их осуществлением.
Los interesados destacaron reiteradamente la necesidad de datos demográficos y desglosados por sexo para realizar evaluaciones del riesgo y las pérdidas, y de que se aclarase la responsabilidad de aplicar y vigilar los indicadores desglosados por sexo.
должна включать в себя весь диапазон общепризнанных принципов, сгруппированных по категориям, как они установлены в международных или региональных документах.
debe incluir toda la gama de principios generalmente reconocidos, desglosados por categorías, según se establece en los instrumentos internacionales o regionales.
содержат набор ожидаемых достижений, показателей достижения результатов и поставленных задач, сгруппированных по пяти задачам, сформулированным на уровне подпрограммы.
conjunto de logros previstos, indicadores de progreso y productos con arreglo al mandato que se centra en cinco objetivos estructurados a nivel de subprograma.
на средства Фонда миростроительства, планируется передислокация сгруппированных элементов бывшей коалиции<< Селека>> из Банги и их реинтеграция в общины их происхождения.
prevé el traslado de los elementos de la antigua Séléka reagrupados en Bangui y su reinserción en sus comunidades de origen.
Бюро рекомендуют установить следующую шкалу приоритетов для мероприятий в рамках цели 3, сгруппированных в зависимости от различных объемов имеющихся ресурсов.
la Mesa recomiendan asignar la prioridad siguiente a las actividades del objetivo 3, ordenadas según los distintos niveles de recursos disponibles.
2012 года увязан с целью Миссии с помощью ряда таблиц показателей, ориентированных на достижение результатов и сгруппированных по компонентам( основной гражданский компонент, военный компонент и компонент поддержки).
el 30 de junio de 2012 se ha relacionado con el objetivo de la Misión mediante una serie de marcos de presupuestación basada en los resultados y agrupados en componentes(civil sustantivo, militar y de apoyo).
часть средств из которого пошла на поддержку системы управления лесным хозяйством на общинном уровне в 1 215 общинах, сгруппированных в 48 организациях I и II уровня.
2010 contó con un presupuesto de 110.550,00 dólares y para el apoyo a la gestión forestal comunitaria en 1.215 comunidades organizadas en 48 organizaciones de nivel I y II.
котором представлено запланированное использование ресурсов, сгруппированных по согласованным категориям классификации расходов.
refleja el uso previsto de los recursos agrupados por categorías armonizadas de clasificación de los gastos.
с поставленной перед Силами целью с помощью ряда таблиц бюджетных показателей, ориентированных на достижение результатов и сгруппированных по компонентам оперативной деятельности и поддержки.
el 30 de junio de 2015 se ha relacionado con el objetivo de la Fuerza mediante una serie de marcos presupuestarios basados en los resultados y agrupados según los componentes de operaciones y apoyo.
реализации ряда достижений посредством проведения соответствующих основных мероприятий, указанных в приводимых ниже таблицах, сгруппированных по компонентам( основной гражданский компонент, военный компонент
la Misión contribuyó a alcanzar una serie de logros previstos haciendo efectivos los productos clave relacionados con ellos, como se indica en los marcos que figuran más adelante para los componentes civil sustantivo,
Общий объем потребностей в ресурсах МООННГ на этот финансовый период увязан с целью Миссии с помощью ряда таблиц показателей, ориентированных на достижение результатов и сгруппированных по компонентам( основной гражданский компонент,
El total de recursos necesarios para la UNOMIG durante el ejercicio económico se ha relacionado con el objetivo de la Misión mediante una serie de marcos presupuestarios basados en los resultados y agrupados por componentes(civil sustantivo, militar,
правительство Бразилии проводит в жизнь 12 инициатив, сгруппированных по четырем основным межведомственным программам в области санитарии:
lleva a cabo 12 iniciativas agrupadas en cuatro Programas Interministeriales de Saneamiento:
Хотя имеются некоторые хорошие примеры РПООНПР, во многих случаях это всего лишь сумма мероприятий страновой программы каждого учреждения, сгруппированных вокруг некоторых общих результатов с несколькими совместными программами,
Aunque hay algunos buenos ejemplos de documentos del MANUD, en muchos casos no se trata más que de una suma de las actividades de cada organismo en el programa del país, agrupadas en torno a algunos resultados amplios, con pocos programas
в которой определен блок из 17 областей оказания технической поддержки ЮНЭЙДС, сгруппированных по трем тематическим компонентам.
en la que se enumeran 17 esferas de apoyo técnico del ONUSIDA agrupadas en tres epígrafes temáticos.
Результатов: 107, Время: 0.055

Сгруппированных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский