СДАШЬСЯ - перевод на Испанском

rindes
нести
сдаться
быть привлечены
воздать
привлечения
почтить
ответственности
entregarás
передать
доставить
передачи
доставки
сдать
поставить
отдать
выдать
поставки
представить
das por vencido
rendirás
нести
сдаться
быть привлечены
воздать
привлечения
почтить
ответственности
rindieras
нести
сдаться
быть привлечены
воздать
привлечения
почтить
ответственности
rindas
нести
сдаться
быть привлечены
воздать
привлечения
почтить
ответственности

Примеры использования Сдашься на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я знала, что ты не сдашься.
Sabía que no te rendirías.
В итоге, ты сдашься.
Eventualmente, te rendías.
Не буду проклинать тебя, если ты сдашься.
No te culparía si te dieses por vencido.
Мне пообещали, что если ты сдашься они тебя пощадят.
Prometieron que si te entregabas te protegerían.
Знаю, ты никогда не сдашься.
Sé que tu nunca te rendirías.
Так когда ты сдашься?
Entonces,¿cuándo te darás por vencida?
Но ты сдашься, а я посмеюсь. Да!
Pero tu tendrás que rendirte, y yo seré la que ria.¡Si!
Я имею ввиду: если сдашься, я оставлю тебя вживых!
Quiero decir que, si te rindes,¡te dejaré vivir!
Так что, пока ты не сдашься, они не будут искать ее.
Si no te entregas, jamás saldrán a buscarla.
Ник, если ты сдашься, проблемы будут у нас всех.
Nick, si te entregas, todos estaremos en problemas.
Но если ты сдашься… Я проиграла.
Pero si tú te rindes, yo pierdo.
Только прежде, чем сдашься, дай мне 48 часов.
Por favor, dame 48 horas antes de rendirte.
Сдашься― не решишь.
No puedes resolver una ecuación rindiéndote.
Если ты сдашься, то возможно, мы сможем ей помочь.
Si te entregas, puede que podamos ayudarla.
Если ты сдашься, то возможно, мы сможем ей помочь.
Si te entregas, tal vez puedas ayudarla.
Если ты сдашься сейчас, то он предложит тебе сделку.
Si te entregas ahora, él te hará un trato.
Если ты сдашься Фуриям, я не поведу его в Гелиос один.
Si te entregas a las Furias, no podré llevarle a Helios yo solo.
Если ты не сдашься, тебе придется исчезнуть, Луис.
Si no te entregas, tienes que desaparecer, Luis.
Ты сдашься сам или это сделаю я.
O te entregas tu, o lo hare yo.
Если сдашься, тебя выгонят.
Pero si te rindes, estás fuera.
Результатов: 100, Время: 0.0453

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский