СДЕЛАВШЕЕ ОГОВОРКУ - перевод на Испанском

formula la reserva
haya hecho la reserva

Примеры использования Сделавшее оговорку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
противоречащие в связи с этим объекту и цели соответствующих конвенций, поскольку они делают невозможным выяснение того, в чем сделавшее оговорку правительство намеревается изменить обя-.
las convenciones correspondientes,">puesto que hacían imposible identificar de qué manera el gobierno que las formulaba pretendía modificar las obligaciones derivadas de dichos instrumentos.
чтобы склонить сделавшее оговорку государство к изменению или снятию данной оговорки..
el apartado c del artículo 19 también podría tener un propósito político, por ejemplo dar relieve a la objeción, especialmente si la formula un grupo considerable de Estados,">a fin de lograr que el Estado que hace la reserva la modifique o la retire.
возражающее государство должно руководствоваться тем же правилом, что и государство, сделавшее оговорку, т. е. необходимостью сохранить объект
que el Estado que objeta debe guiarse por la misma norma que el Estado que formula la reserva: la necesidad de preservar el objeto
Сделавшее оговорку государство считается предупрежденным о том,
El Estado que haya hecho la reserva quedaría así advertido de
Сделавшее оговорку государство считается предупрежденным о том,
El Estado que ha hecho la reserva quedaría así advertido de que,
иными словами, чтобы сделавшее оговорку государство имело возможность отказаться от обязательности для него договора,
el Estado que formula una reserva tiene que poder negarse a ser obligado por un tratado
может рассматривать или не рассматривать сделавшее оговорку государство в качестве участника Конвенции".
no que el Estado que ha formulado la reserva es parte en la Convención.".
может рассматривать или не рассматривать сделавшее оговорку государство в качестве участника Конвенции".
no que el Estado que ha formulado la reserva es parte en la Convención.".
с ясными целями( заключающимися в том, чтобы вынудить государство, сделавшее оговорку, отказаться от своей оговорки
condicional de objetivos claro(se trata de lograr que el Estado que formula la reserva renuncie a ella o la modifique),
с ясными целями( заключающимися в том, чтобы вынудить государство, сделавшее оговорку, отказаться от своей оговорки
condicional de objetivos claros(se trata de lograr que el Estado que formula la reserva renuncie a ella o la modifique),
Тем не менее таким образом<< сделавшее оговорку государство считается предупрежденным о том, что как только будут соблюдены условия конституционного
No obstante, en este sentido," se habrá advertido así al Estado que formule la reserva que, en cuanto se cumplan los requisitos constitucionales
после констатации недопустимости оговорки государство, сделавшее оговорку, по-прежнему связано договором в его полном объеме,
ilicitud de la reserva, el Estado que la había formulado seguía vinculado por el tratado en su totalidad,
Лесото сделало оговорку к статье 2 КЛДЖ.
Lesotho ha formulado reservas al artículo 2 de la CEDAW.
Тунис сделал оговорку в отношении пункта 2 статьи 16.
Túnez formuló una reserva con respecto al párrafo 2 del artículo 16.
В этой связи одна делегация сделала оговорку.
En ese sentido, una delegación formuló reservas.
Приложение: Государства- участники, сделавшие оговорки и заявления. 39- 40.
Reino Unido 30 Anexo: Estados Partes que han hecho reservas y declaraciones 35.
Последней страной, сделавшей оговорки к Конвенции, была Мьянма.
El último país que formuló reservas a la Convención fue Myanmar.
Государства, сделавшие оговорки, должны продолжать процесс их пересмотра с целью снятия.
Los Estados que han formulado reservas deben seguir examinándolas con miras a retirarlas.
Государства- участники, сделавшие оговорки или заявления общего характера.
Estados Partes que han hecho reservas o declaraciones de carácter general.
В некоторых других областях была выявлена необходимость сделать оговорки к положениям Пакта.
En algunos puntos se determinó la necesidad de formular reservas al Pacto.
Результатов: 43, Время: 0.0404

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский