СЕРВИСА - перевод на Испанском

servicio
служба
обслуживание
сервис
благо
служение
услуги
эксплуатацию
отставку
пенсию
servicios
служба
обслуживание
сервис
благо
служение
услуги
эксплуатацию
отставку
пенсию

Примеры использования Сервиса на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пользователей Сервиса.
Usuarios al Servicio.
Колледж- это индустрия сервиса.
La universidad es un servicio.
А зачем Бакли вести расследование в отношении эскорт- сервиса, которым он сам пользовался?
¿Por qué Buckley investigaría un servicio que estaba usando?
В июле 2015 года компания объявила об отключении сервиса Google Photos.
En julio de 2015, Google decidió desligar la plataforma de YouTube del servicio de Google+.
Он был не хуже сервиса во вращающемся ресторане.
Al menos el servicio no fué tan malo como el del restaurante giratorio.
Noble не имеет здесь сервиса?
¿Noble no tiene un taller aquí?
Вы вызывали Руди из Лимузин- сервиса?
Pediste el servicio de limosinas de Rudi?
Услуги единого сервиса.
Servicios One-Stop Services.
отзывы в рамках своего сервиса.
a escribir críticas sobre el servicio.
Долгового сервиса.
El Servicio de deuda.
Был владельцем сервиса.
Era el dueño de la empresa.
У вас случайно нет названия того сервиса?
¿No vería por casualidad el nombre del servicio de coches?
Кто-нибудь… из клиентов этого сервиса эскорта, на который вы работаете, избивал вас?
Este, um… servicio de introducción social para el que trabajas…¿Alguno de los tipos fue duro contigo?
В свете быстрого развития технологий, сервиса и технических устройств статистика ИКТ представляется областью, требующей постоянного обзора.
En vista del cambio rápido de tecnologías, servicios y aparatos, las estadísticas de TIC requieren examen continuo.
Даже несмотря на то, что здесь нет сервиса и факса, и все тебя ненавидят,
Aunque no tengamos servicio de habitaciones o un fax
На самом деле, меня не так сильно интересуют пабы на станциях сервиса вот что меня действительно беспокоит, так это почему они продают штаны?
Realmente no estoy interesado en bares en las estaciones de servicio, lo que me molesta es¿por qué venden pantalones?
создает мощные стимулы для улучшения качества сервиса.
con lo que han aparecido incentivos mayores para mejorar los servicios.
Но то, что верно для отдельного продукта, сервиса или индустрии никогда не было верно и для экономики в целом.
Pero lo que es cierto acerca de un solo producto o servicio o industria nunca ha sido verdad para la economía en su conjunto.
особенно в отраслях сервиса, в которых доминировали государственные олигополии.
particularmente en las industrias de servicios dominadas por oligopolios estatales.
Кроме того, первые 300 фотографий, размещенные с помощью нового сервиса Instagram, собрали более 40 тысяч<< последователей>>
Además, un nuevo servicio Instagram ha generado más de 40.000 seguidores y ya se han enviado las primeras 300 fotografías.
Результатов: 179, Время: 0.1944

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский