СЕРДЦЕВИНУ - перевод на Испанском

núcleo
ядро
основной
сердечник
суть
дро
костяк
группа
основу
центре
ячейкой
elemento central
центральным элементом
ключевым элементом
основным элементом
главным элементом
сердцевину
стержневым элементом
центральным компонентом
центральным звеном
ключевым компонентом
центральным аспектом
corazón
сердце
сердечко
душа
centro
центр
учреждение
центральный
eje
направление
вал
оси
основой
центре
стержнем
элементом
шпинделя
концентратор
эйи
elemento esencial
важным элементом
существенным элементом
ключевым элементом
основным элементом
неотъемлемым элементом
необходимым элементом
важнейшим компонентом
основополагающим элементом
важнейшей составляющей
meollo
суть
центре
основой
главным
сердцевиной
лежит
центральной
elemento fundamental
ключевым элементом
важнейшим элементом
основополагающим элементом
основным элементом
центральным элементом
ключевым компонентом
главным элементом
ключевым фактором
важным компонентом
фундаментальный элемент

Примеры использования Сердцевину на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
знания составляют сердцевину экономического роста
el conocimiento son esenciales para el crecimiento económico
Разумеется, сердцевину режима проверки должен составлять сейсмический мониторинг, дополняемый, по мере необходимости,
Ni que decir tiene que la vigilancia sismológica debería formar el núcleo central del régimen de verificación,
составляющих сердцевину концепции эффективности торговли,
que constituyen la base del concepto de eficiencia comercial,
эксплуатацией составляет сердцевину правозащитного подхода к проблемам меньшинств.
la explotación era el fundamento del enfoque de los derechos humanos con respecto a las minorías.
в содействии урегулированию конфликтных ситуаций составляет сердцевину ее универсального мандата.
en su contribución a la resolución de los conflictos es la base de su mandato universal.
эксплуатация этих ресурсов вносит лишь незначительный вклад в государственный бюджет, но составляет сердцевину местной экономики.
los recursos sólo representasen una pequeña contribución a la tesorería del Estado, pero ocupasen un lugar central en la economía regional.
в превалировавших политических условиях, сердцевину чего неизменно составляли вопросы, имеющие отношение к международной безопасности.
en las condiciones políticas imperantes, en cuya base siempre se encontraban cuestiones relativas a la seguridad internacional.
укрепить" большую сделку", составляющую сердцевину Договора.
reforzar la" gran transacción" que constituye la esencia misma del Tratado.
также социальные аспекты- составляют сердцевину процесса развития.
los aspectos sociales- eran los que estaban situados en la misma raíz del proceso de desarrollo.
составляющих сердцевину национальных систем поощрения
que es básico en los sistemas nacionales de promoción
политической сфер представляют собой сердцевину трансформации системы
política son la base de la transformación del sistema
Хотя система контроля составляет сердцевину работы ОЗХО,
Si bien el sistema de verificación constituye el núcleo de la labor de la Organización,
инновационная деятельность составляют сердцевину процесса обеспечения
la innovación constituyen el núcleo del proceso de creación
ответственность стран должна составлять сердцевину процесса обеспечения слаженности
la identificación de los países ha de ser un elemento central del proceso de coherencia
где какой-то нигер пытался вырезать из меня сердцевину, как из яблока.
cosido de nuevo donde algún negro intentó sacarme el corazón como a una manzana.
С помощью этих конференций Трибунал объяснял жителям общин, которые больше всех пострадали от военных преступлений, составляющих сердцевину работы Трибунала, каким образом Трибунал привлекает виновных лиц к ответственности
Mediante esas conferencias, el Tribunal explicó a las comunidades más afectadas por los crímenes que constituyen el centro de la labor del Tribunal la forma en que éste ha pedido cuentas a los perpetradores
Сердцевину большинства нарушений прав человека на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим,
Las actividades israelíes relacionadas con los asentamientos y la violencia de los colonos son un elemento esencial de la mayoría de las violaciones de derechos humanos en el territorio palestino ocupado,
составляющих сердцевину международной защиты.
que eran el centro de la protección internacional.
Создание этого пространства для политической деятельности должно составлять сердцевину разрабатываемой стратегии примирения,
La creación de este espacio político debe ser un elemento fundamental de la estrategia de reconciliación que se está preparando
защите прав человека, составляющих сердцевину правовой системы государства- участника.
que constituyen el elemento esencial del sistema jurídico del Estado parte.
Результатов: 137, Время: 0.1035

Сердцевину на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский