СЕРИАЛЫ - перевод на Испанском

series
ряд
комплекс
сериал
набор
свод
шоу
раунд
множество
серийный
пакет
programas
программа
шоу
программный
повестки дня
telenovelas
сериал
мыльная опера
теленовелле
телесериал
televisión
телевидение
телевизор
телек
телик
телевизионных
ТВ
телевещания
телепрограмм
телепередач
теле
shows
шоу
концерт
выступление
представление
сериал
показ
выставку
спектакле
передачу
serie
ряд
комплекс
сериал
набор
свод
шоу
раунд
множество
серийный
пакет
TV
телевизор
ТВ
телевидение
телек
телик

Примеры использования Сериалы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
посмотрим все эти сериалы на ЭПИКС.
y ver todos esas series en EPIX.
Люди постоянно смотрят вместе сериалы.
La gente ve series juntos todo el tiempo.
В точности то, чему нас научили криминальные сериалы 70- х.
Exactamente lo que las series policíacas de los 70 nos han enseñado.
Более важно показать как снимают сериалы, чем действительно его снимать.
Es más importante mostrar como se hace el programa, que hacerlo.
Сериалы тебя погубят.
Soaps te matará.
Моя мама записывает сериалы, чтобы проматывать их ради твоей рекламы.
Mi mamá graba los programas de televisión para adelantarlos y ver tus comerciales.
Именно поэтому сериалы о младенцах не длятся больше года.
Por eso los programas de TV sobre niños nunca duran más de un año.
Игры, сериалы, музыкальные клипы с сексуальным подтекстом.
Piensen en todos esos videojuegos sexualizados, programas de televisión, o videos musicales.
Он первым запустил 10- секундные интернет- сериалы.
Él es el pionero de las comedias por Internet de 10 segundos.
Может, они заказывают пиццу и смотрят сериалы, пока Анджелина спасает беженцев.
Quizás pidan pizza y vean The Bachelor mientras Angelina está en campos de refugiados.
Мне еще нужно сбалансировать бюджет и посмотреть сериалы.".
Solo balancearé mi presupuesto y veré mis novelas.".
Они смотрят кино, сериалы, даже рекламу.
Se dedican a ver películas… programas de TV, incluso, anuncios.
У меня нет времени на твои сериалы.
No tengo tiempo para tu show televisivo.
ZEE5- фильмы сериалы.
ZEE5- Películas TV TV.
Также большим влиянием были сериалы про Флэша Гордона 30- х годов
Otras influencias enormes fueron las series de Flash Gordon de los años 30
Ты разрешаешь ему смотреть с тобой эти страшные сериалы, а потом мы оставляем его одного на ночь.
Dejas que vea programas de miedo contigo, y luego le dejamos solo en casa de noche.
примерно в то время, когда я начала смотреть эти сериалы.
cuando empecé a ver esas series.
Если вы сейчас же не дадите моей сестре ее сериалы и новую палату то я обрушусь на эту больницу молотом Тора.
Si no le consigue a mi hermana sus telenovelas y una habitación nueva lo antes posible caeré sobre este hospital como el martillo de Thor.
Другими словами, ему нужно находить сериалы, которые будут на самом правом краю этой кривой.
En otras palabras, tiene que encontrar programas que estén en el extremo derecho de esta curva.
снимающих художественные фильмы, сериалы или рекламные ролики.
10 de los cuales producen películas, series o anuncios.
Результатов: 106, Время: 0.0665

Сериалы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский