СКИДКА - перевод на Испанском

descuento
скидка
дисконтирования
дисконтная
дисконтом
учетной
ajuste por concepto
скидки
ajuste
корректива
изменение
скорректировать
соответствие
приведение
приспособление
коррекция
настройка
корректировки
пересчета
reducción
сокращение
снижение
уменьшение
смягчение
ослабление
сократить
deducción
вычет
дедукция
скидка
вывод
отчисления
льготы
удержание
сумму
умозаключение
вычитание
desgravación
налоговые льготы
льготы
налоговая скидка
rebaja
снижение
скидку
сокращение
понижения
снижает
распродаже
bonificación
бонус
премию
надбавку
мелиорации
льгот
пособие
скидка
премиальные
выплату
бонусная
precio
цена
стоимость
плата
платить
выкуп
дорого
ценовых

Примеры использования Скидка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
У меня 20% скидка.
Tengo un descuento del 20%.
При следующем расставании- 10% скидка!
tendrás 10% de descuento en la próxima separación!
В первый раз, скидка 50%.
La primera vez, un 50 por ciento de descuento.
У него была здесь скидка.
Él tenía crédito aquí.
Купила юбку, 60% скидка.
Una nueva falda, 60 por ciento de descuento.
это действительно скидка.
es realmente una venta.
так что скидка 30%.
de ahí el 30 por ciento de descuento.
В" Терезе" на них сорокапроцентная скидка, но тебе стоит спросить.
Tenían un 40% de descuento en Theresa's, pero tienes que preguntar.
Из стоимости приобретения вычитается скидка.
Se deduce un descuento del precio de compra.
В квитанциях указана скидка для работников.
El recibo muestra un descuento de empleado.
Все, что с белым ценником,- скидка 25%.
Todo lo que tenga un punto blanco tiene un 25 por ciento de descuento.
Если выберешь что-нибудь, тебе- скидка.
Si te gustan podemos hacerte un descuento.
Разве, мне не положена скидка?
¿Eso no me da un descuento?
Скидка при оплате телефонных счетов слепым человеком из неимущей семьи, если все остальные члены семьи нетрудоспособны.
Descuento en la factura telefónica de una persona ciega de familia pobre en la que ningún otro de los integrantes pueda trabajar.
Например, скидка на бремя задолженности базируется на теоретических предположениях,
Por ejemplo, el ajuste de la carga de la deuda se basa en supuestos teóricos
При оформлении страховки от похищения предоставляется скидка, если застрахованный имеет при себе чип слежения,
El seguro de secuestro da un descuento cuando el asegurado tiene un chip de localización.
Самая крупная скидка со взносов в ЮНИСЕФ будет способствовать внесению средств в счет тематических фондов в рамках сводной отчетности.
La reducción más importante para el UNICEF aumentaría las contribuciones a los fondos temáticos, con una presentación de informes consolidada.
Некоторые члены считали, что такая скидка является неотъемлемой составной частью методологии,
Algunos consideraron que el ajuste era una parte fundamental de la metodología
предоставление" КОК" запрошенной скидки было разумным или что эта скидка представляет собой коммерческую потерю.
fuera razonable conceder el descuento reclamado a la KOC ni que ese descuento represente una pérdida resarcible.
Iv налоговая скидка на трудовые доходы представляет собой возвращаемый налоговый кредит для увеличения трудовых доходов канадцев с низкими и скромными доходами.
Iv La deducción impositiva por los ingresos obtenidos es un crédito fiscal reembolsable cuya finalidad es hacer más rentable el trabajo de los canadienses de ingresos medios y bajos.
Результатов: 374, Время: 0.0846

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский