REBAJA - перевод на Русском

снижение
reducción
disminución
reducir
descenso
menor
caída
disminuir
baja
deterioro
declinación
скидку
descuento
ajuste
ajuste en función
rebaja
deducción
reducción
precio
bonificación
desgravaciones
сокращение
reducción
disminución
reducir
menor
descenso
disminuir
contracción
caída
abreviatura
mitigación
понижения
reducir
reducción
baja
disminución
descenso
rebajar
disminuido
descendente
la rebaja
снижает
reduce
disminuye
limita
menoscaba
merma
распродаже
venta
rebajas
oferta
mercadillo
liquidación
снижения
reducción
disminución
reducir
descenso
menor
caída
disminuir
baja
deterioro
declinación
скидкой
descuento
rebaja
precios
reducción
ajuste por concepto
снижении
reducción
disminución
reducir
descenso
menor
caída
disminuir
baja
deterioro
declinación
скидки
descuentos
ajuste por concepto
ajuste
ajuste en función
reducciones
rebajas
deducciones
bonificaciones
desgravaciones
снижению
reducción
disminución
reducir
descenso
menor
caída
disminuir
baja
deterioro
declinación

Примеры использования Rebaja на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sostuvo que no había ningún acuerdo sobre una rebaja del precio porque el comprador no pudo probar que se hubiese perfeccionado un acuerdo en tal sentido.
Он счел, что договоренности о снижении цены не было, поскольку покупатель не смог доказать наличия такой договоренности.
tales defectos daban al comprador derecho a solicitar una rebaja del precio(artículo 50 de la CIM).
из-за этих дефектов покупатель имел право требовать снижения цены( статья 50 КМКПТ).
Eso consiste en la eliminación o rebaja sustancial de los aranceles para los bienes entre las partes,
Это заключается в отмене или существенном снижении тарифов на товары между сторонами,
las mujeres casadas recibían una rebaja de 30%.
замужним женщинам предоставлялась скидка в размере 30%.
no desencadenó la rebaja en las calificaciones en febrero de 2012.
таковое не стало причиной снижения рейтинга в феврале 2012 года">>
una solicitud de rebaja de precio por falta de conformidad
требования о снижении цены в силу несоответствия
El Tribunal Superior entendió que tal denegación de pago constituía una declaración de rebaja del precio de compra a cero.
Суд исходил из того, что отказ покупателя следует рассматривать как заявление о снижении покупной цены до нуля.
Actualmente, para obtener un año de rebaja en la pena impuesta se requiere cumplir con cinco años de sanción.
В настоящее время для сокращения срока тюремного заключения на один год необходимо отбыть пять лет тюремного заключения.
El turismo proveniente de Europa se resintió menos por la atracción de las ofertas especiales y la rebaja en los precios de los pasajes de avión.
В то же время благодаря специальным скидкам и более дешевым авиабилетам поток туристов из Европы сократился в меньшей степени.
el autor recibió una resolución administrativa en mayo de 2002 mediante la que se le informaba de una rebaja en el monto de su pensión.
2002 года автор получил административное решение, в котором его информировали о сокращении размера его пенсии.
confinamiento y rebaja de categoría.
содержание под арестом и понижение в должности.
La Autoridad tendrá derecho a una rebaja o reducción proporcional de los costos de uso
Орган имеет право на пропорциональный возврат или сокращение предусматриваемых настоящим Соглашением расходов,
Una devaluación interna- es decir, una rebaja de los salarios y de los precios internos- no es una medida sustitutiva de la flexibilidad del tipo de cambio.
Внутренняя девальвация- понижающая зарплаты и цены в стране- не может заменить гибкость обменного курса.
la concesión de facilidades de crédito en condiciones favorables y la rebaja del importe de las matrículas.
форменной одежды, льготных займов и льгот по оплате за обучение.
Si llegas media hora tarde, te rebaja media hora de la paga.
Если ты на полчала опоздаешь, то тебе заплатят, как будто рыботала на полчаса меньше.
La rebaja de la mayoría de edad de 19 a 18 años(aspecto central de la reforma)
Снижение возраста совершеннолетия с 19 до 18 лет( ключевой пункт реформы)
Por otra parte, el Decreto 26634-SP del 9 de enero de 1998 estableció una rebaja del depósito de garantía para las trabajadoras domésticas que solicitan residencia.
С другой стороны, Декрет№ 4 26634- SP от 9 января 1998 года установил скидку на гарантийный денежный взнос для тех женщин- иммигрантов, работающих домашней прислугой, которые запросят вид на жительство.
para financiar una rebaja de impuestos a multimillonarios y corporaciones.
и все это ради того, чтобы оплатить снижение налогов для миллиардеров и корпораций.
Las personas de edad también obtienen una rebaja del 50% en las matrículas para programas destinados al público
Престарелые также получают скидку в размере до 50% при записи в социальные программы, предназначенные для широкой общественности,
en la apertura de la economía mediante la rebaja de aranceles, y la reforma del Estado por medio de la privatización,
на открытии экономики путем понижения тарифов и на реформе государства посредством приватизации,
Результатов: 101, Время: 0.2082

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский