Примеры использования
Сокращении
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Сводная информация об увеличении и сокращении числа основных должностей в штаб-квартире приведена в следующей таблице.
En el cuadro que figura a continuación se resumen los aumentos y las disminuciones del número de puestos básicos de la sede.
транзитного узла грузоперевозок в Чикаго, а также о сокращении количества самолетов
AirNet anunció que trasladaría su instalación de envíos a Chicago, reduciendo el número de aeronaves
В таблице II. 2 приводится информация об увеличении и сокращении объемов ассигнований на операции по поддержанию мира на 2005/ 06 год.
El cuadro II.2 muestra los aumentos y disminuciones de las consignaciones para misiones de mantenimiento de la paz en 2005/2006.
выступили с идеей разработки и заключения новой полноформатной договоренности о дальнейшем контролируемом сокращении и ограничении СНВ.
concluir un nuevo acuerdo total para seguir reduciendo y limitando de manera verificable las armas ofensivas estratégicas.
В связи с этим на Секретариат возлагается задача осуществления резолюции 56/ 242 в текущем двухгодичном периоде при значительном сокращении возможностей обслуживания.
En consecuencia, se ha encomendado a la Secretaría el cometido de aplicar la resolución 56/242 en el bienio actual con una capacidad de prestación de servicios considerablemente reducida.
В приложении II приводятся данные о прогнозируемом увеличении или сокращении потребностей в разбивке по разделам бюджета
En el anexo II se presentan los aumentos o disminuciones estimados en las necesidades por sección del presupuesto
ЮНФПА согласился с повторными рекомендациями Комиссии о a критическом рассмотрении и сокращении сроков заполнения вакансий
El UNFPA estuvo de acuerdo con las reiteradas recomendaciones de la Junta de que: a abordara y redujera el plazo necesario para llenar las vacantes,
работой Комиссии при рационализации повестки дня и сокращении требований, касающихся отчетности.
en la labor de la Comisión, con un programa simplificado y reduciendo las necesidades de presentación de informes.
На Секретариат была возложена задача выполнения резолюции при значительном сокращении потенциала в области обслуживания.
se encomendó a la Secretaría el cometido de ejecutarla con una capacidad considerablemente reducida en materia de prestación de servicios.
Полагаю, мое последнее прошение о сокращении бюджета, судя по твоему яростному поту.
Creo que es mi propuesta de recorte de presupuesto, según tu sudor de furia.
Приложении II, содержащем данные о распределении сметных дополнительных потребностей или сокращении сметных потребностей по разделам
En el anexo II aparece la distribución de las necesidades adicionales o disminuciones estimadas, por sección,
Создание программ обмена между учебными учреждениями для расширения возможностей в области получения образования в других странах при сокращении расходов, связанных с зарубежными поездками;
La creación de programas de intercambio entre instituciones educativas para facilitar la capacitación en otros países reduciendo al mismo tiempo los gastos inherentes a los viajes internacionales;
УСВН рекомендовало руководству Миссии обратиться к Департаменту операций по поддержанию мира с просьбой о сокращении разрешенного числа военных наблюдателей с 750 до 640.
La OSSI recomendó que el personal directivo de la Misión pidiera al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que redujera el número autorizado de observadores militares de 750 a 640.
последствия здесь могут выражаться в росте безработицы, сокращении инвестиций и усилении неравенства.
el resultado puede ser un aumento del desempleo, menores inversiones y una mayor desigualdad.
в капитальных субсидиях, сокращении финансовых затрат и просветительской работе.
subsidios de capital, menores costos de financiación, y educación.
Задача промышленного сектора состоит в сокращении числа предприятий, связанных с тепловой выработкой электроэнергии.
La responsabilidad del sector industrial se concentra en un número reducido de industrias asociadas a la generación térmica de electricidad.
Кроме того, палестинское правительство добивается прогресса в сокращении уровня зависимости от международной помощи в покрытии своих текущих расходов.
Lo que es más, el Gobierno palestino ha hecho progresos en cuanto a la reducción del nivel de dependencia de la ayuda internacional en la esfera de los costos del funcionamiento del Gobierno.
Во многих странах были достигнуты определенные успехи в сокращении разрыва в оплате труда,
En muchos países se han realizado progresos en cuanto a la reducción de la desigualdad salarial,
После этого нам уже не придется говорить о сокращении военных расходов
No hablaremos entonces de una reducciónde los presupuestos militares,
Конвенция о сокращении многогражданства и о воинской обязанности в случаях многогражданства;
Convenio de fecha 6 de mayo de 1963 sobre la reducción de los casos de nacionalidad múltiple y sobre la obligación del servicio militar en dichos casos;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文