Примеры использования Складами на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
повысило эффективность управления складами и ввело ежемесячные проверки материальных средств,
порождаемых самодельными взрывными устройствами, неохраняемыми и незащищенными складами боеприпасов и распространением незаконных стрелкового оружия
трубопровод электронного устройства и при этом продолжать обычные операции по контролю за складами и распределительными базами.
значительно отличается от управления складами, однако усилия в этом направлении будут продолжаться и в будущем.
местах хранения оружия непальской армии, где они ведут круглосуточное наблюдение за оружейными складами.
отсутствием обратной связи между медицинскими учреждениями и складами департамента здравоохранения на уровне мухафаз, что приводит или к несвоевременному распределению, или к поставке предметов снабжения,
больницы служили складами для оружия и военными казармами.
между транспортными единицами и складами, а также при любом перемещении с поддона
Население проживает в зоне, располагающейся между складами боеприпасов на западе и полигоном для бомбометания
их базами и складами материально-технического снабжения, пунктами размещения Гаитянской национальной полиции,
Региональный центр организовал профессиональную подготовку для ряда сотрудников органов безопасности, отвечающих за управление складами стрелкового оружия
Сотрудник по вопросам транспорта, ведающий транспортными складами( полевая служба)
реинтеграции предлагается учредить пять должностей заведующих складами( категория полевой службы) и пять должностей помощников заведующих складами( национальных сотрудников категории общего обслуживания)
В отчетный период в результате улучшения управления складами в секторах и сокращения объема доставок воздушным транспортом максимальная ставка за человеко-день была сокращена до 9, 61 долл. США, тогда как в бюджете такая ставка была предусмотрена в размере 11 долл. США.
управлению оружейными складами, уничтожению списанного оружия,
улучшения систем снабжения и управления складами; и дальнейшей координации потребностей в воздушном транспорте между миссиями, обслуживаемыми Объединенным центром управления транспортом и перевозками.
маркировки и управления складами, с тем чтобы содействовать государствам этого региона в осуществлении международных
складов боеприпасов,">сделав основной упор на вопросе о рациональном управлении складами боеприпасов.
плохой связью между лечебными учреждениями и складами и нехваткой транспортных средств,
в том числе при перегрузке между транспортными единицами и/ или складами, а также при любом перемещении с поддона