СЛЕПОГО - перевод на Испанском

ciego
слепой
слепец
слепота
ослеп
сьего
вслепую
ослеплен
рудиментарной
незрячий
invidente
слепого
ciega
слепой
слепец
слепота
ослеп
сьего
вслепую
ослеплен
рудиментарной
незрячий
ciegos
слепой
слепец
слепота
ослеп
сьего
вслепую
ослеплен
рудиментарной
незрячий

Примеры использования Слепого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Очень впечатляющее для слепого человека.
Eso es impresionante para un ciego.
Слепой ведет слепого.
El ciego guiando al ciego.
Однажды, он исцелил слепого, да?
Curó a un ciego una vez,¿no es verdad?
Хромой поведет слепого.
Sería como un cojo guiando a un ciego.
Исцеление слепого.
Curación de un ciego.
Он надел его на премьеру слащавой историйки, где он сыграл слепого недоноска.
Lo usó en una película de amor rosa donde interpretaba a un ciego.
Амманское послание является важным заявлением, призывающим к неприятию слепого экстремизма, конфликтов между религиями
El Mensaje de Ammán constituye una importante declaración en la que se hace un llamamiento a rechazar el extremismo ciego, los conflictos entre las religiones
Погибли 4 гражданских лица, включая слепого старика и двух девочек- подростков, и было ранено от 5 до 8 человек.
Cuatro civiles resultaron muertos, entre ellos un anciano ciego y dos niñas adolescentes, y entre cinco y ocho personas fueron heridas.
не повинными жертвами этого слепого насилия, совершаемого чаще всего без свидетелей, в большинстве случаев по-прежнему оказываются женщины, дети и старики.
víctimas inocentes de esta violencia ciega, de la que suele no haber testigos.
Тогда привели к Нему бесноватого слепого и немого; и исцелил его,
Entonces fue traído a él un endemoniado, ciego y mudo; y le sanó,
несколько с двойным зрением но ни одного слепого.
no hay demonios ciegos.
В доказательство вашей верности сейчас вы примете укус наполовину слепого Аспида с одним зубом,
Como prueba de su lealtad, ahora recibirán la mordedura de una serpiente medio ciega, de un solo colmillo,
Я даю тебе на чай, чтобы, рассказывая про слепого ублюдка, ты не назвал его еще и скрягой.
Te doy propina para que cuando cuentes la historia… sobre el maldito ciego, no digas que también era tacaño.
в частности актов слепого насилия, направленного против гражданского населения;
de matanzas, en particular la violencia ciega contra la población civil;
империализма, слепого эгоизма капитализма.
del ciego capitalismo egoísta.
Это же- это коктейли притеснения, сделанные из равных долей тирании и слепого повиновения, и… Да к черту все.
Esos son los- los cócteles de la opresión hacer de la tiranía partes iguales y la obediencia ciega, y… Mmm.
во всем доме престарелых нет ни одного 85- летнего слепого старика, которого можно было бы одолжить на вечер?
ancianos no hay ni un solo hombre ciego de 85 años que pueda alquilar por una noche?
отказаться от слепого насилия и сформулировать свои политические требования.
renuncien a la violencia ciega y promuevan sus reivindicaciones políticas.
Мы считаем, что в мире есть вещи, которых у тебя, как у слепого человека, нет,
Creemos que tenemos cosas en nuestro mundo que tú como ciego no tienes,
основанные на Коране, против слепого подчинения исламской классической юриспруденции.
contra la obediencia ciega a la jurisprudencia islámica clásica.
Результатов: 218, Время: 0.0865

Слепого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский