CIEGA - перевод на Русском

слепая
ciego
ceguera
invidente
blind
ослепляет
ciega
deslumbra
está cegando
enceguece
вслепую
ciegas
ciegamente
al azar
ослепла
quedó ciega
estás ciega
слепой
ciego
ceguera
invidente
blind
слепа
ciego
ceguera
invidente
blind
слепого
ciego
ceguera
invidente
blind
ослеплен
cegado
ciego
ослеплена
cegada
ciega

Примеры использования Ciega на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A veces eso le ciega.
Иногда это его ослепляет.
tú… sorda y ciega.
как и ты глуха и слепа.
estoy oficialmente ciega.
но фактически я слепа.
Bueno, puede que sea ciega, pero no soy ciega.
Я, может, и слепая, но не слепа.
Además de mortal eres ciega, querida mía.
Вы так же слепы, как и смертны, моя дорогая.
He sido maldecida con ambición ciega desde el día que nací.
Я была проклята слепыми амбициями с момента моего рождения.
Está demasiado ciega para ver que esto es un guión.
Вы слишком слепы, чтобы увидеть, что это все срежиссировано.
Brian, la gente ciega va al cine todo el tiempo.
Брайан, слепые люди все время ходят в кино.
Su fe ciega me impide acercarme a su iglesia.
Их слепые убеждения не дают мне войти в церковь.
Usted es ciega y hay ciertas cosas que simplemente no puede hacer.
Вы слепы, и некоторые вещи вам просто недоступны.
¿Jerarquías, y una ciega sumisión?
Иерархии и слепому подчинению?
La ambición ciega del rey bajo la montaña?
Слепых амбиций горного царька?
Furia ciega.
Слепую ярость.
Ser ciega fue fuerte.
Быть слепым- сильное чувство.
Te ciega con él, eso es lo que hace.
Так и норовит вас ослепить ею, вот что она делает.
He visto a gente ciega ver y a gente sorda oír.
Потому что я встречал слепых людей, которые стали видеть и глухих, которые смогли слышать.
Del gobierno para la gente… y argumentar contra la obediencia ciega a rituales y autoridad.
И оспаривавших слепое повиновение ритуалам и авторитетам.
Tu lucha ciega contra el destino.
Твою слепую борьбу с судьбой.
Creo que la moraleja es que la confianza ciega puede ser peligrosa.
Думаю, главный вывод- слепое доверие- опасно.
Les" es una vengativa chica ciega.
Их"- это слепую мстительную девчонку.
Результатов: 677, Время: 0.186

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский