СЛУЧАЕ ЭТО - перевод на Испанском

caso es
modos
случае
пути
способы
не менее
образа
режимы
уклад
то ни было
том , как

Примеры использования Случае это на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
совсем не просто, но в данном случае это единственный возможный вариант.
esto no es trivial, pero en este caso, es la única manera.
но, думаю, в моем случае это студенты.
pero creo que, en mi caso, es con los estudiantes.
Мы можем подумать о том, хорошо это или плохо, но в любом случае это реально.
Podemos pensar que es bueno o malo, pero en cualquier caso, es real.
Хотя в этом случае это к лучшему, потому что теперь свадьбу можно вообразить какую угодно.
Aunque en ese caso fue algo positivo, porque ahora puedes imaginarte esa boda como tú quieras.
Хотя в твоем случае это любовь вне брака, не так ли, моя дорогая?
Aunque en tu caso era amor sin matrimonio,¿no es así, querida?
Наверное он прямо сейчас вывешивает мое имя на доску объявлений. В таком случае это наш последний разговор.
El probablemente publique mi nombre en el foro, ahora mismo en cuyo caso será nuestra última conversación.
Теперь, обратите внимание, положение оси B в нашем случае это B0. 003.
Ahora, observe la posición de eje B, en nuestro caso es B0.003.
В каждом отдельном случае это динамичные, живые народы,
En todos los casos, estos son pueblos vivos
Во всяком случае это рай. что последним мужчиной во мне… был Арчер.
En ese caso, sería en el cielo. Y tu morirás sabiendo que el último hombre dentro de mí fue Archer.
В данном случае это относится к кепке и куртке мистера Пирса.
Pueden considerarse inadmisibles. En este caso, Me refiero específicamente… A la gorra del Sr. Pierce y la chaqueta.
В данном случае это означало, что размер процентов следовало определять согласно итальянскому законодательству.
En este caso, esto significaba que el tipo de interés debía determinarse en virtud del derecho italiano.
В лучшем случае это временная, паллиативная мера, позволяющая выиграть время для нахождения подлинного решения.
En el mejor de los casos, se trata de una medida paliativa temporal que permite ganar tiempo para encontrar una verdadera solución.
В худшем случае это может привести к началу судебных процессов de novo с участием новых судей.
En el peor de los casos esto puede hacer que los juicios deban iniciarse de novo con nuevos jueces.
В любом случае это означает, что не было никакой импровизированной пьяной авантюры.
De todos modos, eso significa que no fue algo repentino en un momento de embriaguez.
Бог любит меня замечательное открытие случае это когда вы Я имею в виду нулевой я урод,
Dios me ama maravilloso descubrimiento de un caso es Es la que cuando se Me refiero a cero soy feo,
Или, я вру в любом случае это намного интереснее всего чем ты там сейчас занимаешься.
O estoy mintiendo. De todos modos, es más interesante que lo que estás haciendo ahora.
В любом случае это свидетельствует о том, что в национальных и местных законах
De cualquier modo, es una falta de consideración de las necesidades de ese grupo en las leyes
Поэтому в лучшем случае это несовершенное право… Поскольку оно не обеспечено принудительным исполнением,
Por consiguiente, en el mejor de los casos es un derecho imperfecto… carente de toda obligación,
В любом случае это были самые лучшие несколько месяцев моей жизни, потому
De todos modos… esos fueron los mejores meses de mi vida,
В нашем случае это можно проверить, посчитав номера чикагских настройщиков пианино в телефонной книге.
En nuestro caso, lo podemos confirmar mirando en la guía telefónica cuántos afinadores hay en Chicago.
Результатов: 90, Время: 0.0739

Случае это на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский