СМЕШАННУЮ - перевод на Испанском

mixta
совместный
правление
смешанный
комбинированный
объединенной
правление пенсионного фонда
объединенной консультативной группы по вопросам политики ОКГП
híbrida
гибрид
гибридный
смешанный
комбинированного
mezclada
смешивать
смешать
смешивания
смешения
перемешать
миксовать
mixto
совместный
правление
смешанный
комбинированный
объединенной
правление пенсионного фонда
объединенной консультативной группы по вопросам политики ОКГП
de mezclas
смеси
смешивания
смешения
смесительной
смешивая

Примеры использования Смешанную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она предусматривает смешанную систему ответственности с повторным введением некоторых исключений, которые большинство африканских государств исключили из своего действующего права при ратификации Гамбургской конвенции.
Prevé un sistema compuesto de la responsabilidad, además de reintroducir excepciones que habían desaparecido del derecho positivo de la mayoría de los Estados africanos con la ratificación del Convenio de Hamburgo.
жареную свинину смешанную со свиными яйцами.
los codillos de cerdo asados escalfados con testículos de cerdo aldentes.
одинокие по своему семейному положению лица представляют собой довольно смешанную группу.
estado civil la soltería constituyen un grupo bastante variado.
создать независимую смешанную избирательную комиссию, председатель которой не назначался бы правительством,
establecer la Comisión Electoral Mixta Independiente, cuyo presidente no fue impuesto por el Gobierno
Совет Безопасности в своей резолюции 1769( 2007) учредил Смешанную операцию Африканского союза- Организации Объединенных Наций в Дарфуре( ЮНАМИД)
El Consejo de Seguridad, en su resolución 1769(2007), estableció la Operación Híbrida de las Naciones Unidas y la Unión Africana en Darfur(UNAMID) por un período de 12
на основе этого опыта, смешанную комиссию по наблюдению в Западной Сахаре,
se establezca una comisión mixta de observación en el Sáhara Occidental,
Как Вам известно, Организация Объединенных Наций учредила Смешанную комиссию для содействия осуществлению решения Международного Суда по пограничному спору между Камеруном и Нигерией.
Como sabe, las Naciones Unidas establecieron la Comisión Mixta para facilitar el cumplimiento del fallo emitido por la Corte Internacional de Justicia el 10 de octubre de 2002 sobre la controversia fronteriza entre el Camerún y Nigeria.
привели к учреждению миссий Организации Объединенных Наций, включая смешанную операцию в Дарфуре.
de misiones de las Naciones Unidas, incluida la operación híbrida en Darfur.
его заставляли пить воду, смешанную со стиральным порошком.
que se le obligó a beber agua mezclada con detergente.
Организация Объединенных Наций учредила Смешанную комиссию для содействия осуществлению решения Международного Суда по пограничному и территориальному спорам между Камеруном и Нигерией от 10 октября 2002 года.
las Naciones Unidas establecieron la Comisión Mixta para facilitar el cumplimiento del fallo emitido por la Corte Internacional de Justicia el 10 de octubre de 2002 sobre las controversias fronterizas y territoriales entre el Camerún y Nigeria.
Южном Судане, включая Смешанную операцию Африканского союза- Организации Объединенных Наций в Дарфуре( ЮНАМИД) и МООНЮС.
en Sudán del Sur, a saber, la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur(UNAMID) y la UNMISS.
Переходный исполнительный совет назначил смешанную группу в составе 11 человек и включил ее в Независимый орган по телерадиовещанию( НОТРВ)- самостоятельный орган,
El Consejo Ejecutivo para el Período de Transición nombró a un grupo mixto de 11 personas para integrar la Autoridad Independiente de Radiodifusión, el órgano autónomo
Отделения Организации Объединенных Наций для Западной Африки, включая Смешанную камеруно- нигерийскую комиссию, предоставляется директору Базы;
la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental, incluida la Comisión Mixta Camerún/Nigeria;
Советники по вопросам защиты детей также должны быть направлены в Смешанную операцию Африканского союза- Организации Объединенных Наций в Дарфуре
Asimismo, deben asignarse dichos asesores a la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur y a la presencia pluridimensional de las Naciones Unidas
Конституция Республики Сербия предусматривает смешанную систему назначения судей Конституционного суда и/
La Constitución de la República de Serbia establece un sistema mixto para el nombramiento de los magistrados del Tribunal Constitucional
другие назначенцы из его движения прибыли в Бужумбуру для занятия своих новых должностей в переходных институтах, включая Смешанную комиссию по прекращению огня.
a Bujumbura para asumir sus nuevos cargos en las instituciones de transición, incluso en la Comisión Mixta de Cesación del Fuego.
могут служить странные и ничем не оправданные расходы на Смешанную операцию Африканского союза- Организации Объединенных Наций в Дарфуре( ЮНАМИД),
injustificados realizados en relación con la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur(UNAMID), que fue autorizada
Стороны договорились создать смешанную группу экспертов, которой будет поручено провести демаркацию границы между их странами в соответствии с постановлением Международного Суда от 3 февраля 1994 года.
Las dos partes han convenido en establecer un equipo mixto de expertos encargado de delimitar la frontera entre los dos países de conformidad con la decisión de la Corte Internacional de Justicia de 3 de febrero de 1994.
С тем чтобы процесс осуществления решения Международного Суда мог начаться, оба президента обратились ко мне с просьбой создать смешанную комиссию под председательством моего Специального представителя гна Ахмеду ульд Абдаллы.
A fin de hacer avanzar el proceso de aplicación de la decisión de la Corte, los dos Jefes de Estado me pidieron que creara una Comisión Mixta, presidida por mi Representante Especial, Sr. Ahmedou Ould-Abdallah.
Были расследованы нападения на Смешанную операцию Африканского союза-- Организации Объединенных Наций в Дарфуре и фракцию Движения за справедливость и равенство, которая возглавлялась Мохамедом Башаром.
Se investigaron los ataques contra la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur y una facción del Movimiento por la Justicia y la Igualdad dirigida por Mohamed Bashar.
Результатов: 150, Время: 0.0552

Смешанную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский