СМЕШИВАЕТСЯ - перевод на Испанском

se mezcla
смешивается
смешались
вы смешиваете
mezclado
смешивать
смешать
смешивания
смешения
перемешать
миксовать

Примеры использования Смешивается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одно из возможных объяснений заключается в том, что повышенная заболеваемость является следствием распространения инфекции, которое происходит, когда смешивается население городских и сельских районов.
Una explicación posible estriba en que los excesos obedezcan a la propagación de infección resultante cuando se mezclan poblaciones urbanas y rurales.
Скорбь не происходит в вакууме, она происходит и смешивается со всеми другими эмоциями.
El duelo no ocurre en el vacío, pasa al mismo tiempo y entremezclado con todas estas otras emociones.
Плутоний, извлекаемый из отработавшего топлива, смешивается с оксидами урана для получения так называемого смешанного оксидного топлива( СОТ),
El plutonio extraído de combustible gastado se mezcla con óxidos de uranio para producir el llamado combustible de mezcla de óxidos(CMO); el desecho radiactivo
и в этом случае смешивается с толковательными мерами"( Серж Сюр в публ.:
implícita y en ese caso se confunde con las medidas de interpretación"(Serge Sur, en Jean Combacau
Этот раствор смешивается с органическими компонентами,
Esta solución se mezcla con compuestos orgánicos
Так, можно отметить, что обязательство иногда смешивается с эстоппелем, который, по мнению некоторых,
Así, se puede observar que la promesa se confunde a veces con el estoppel el cual,
газ поднимается вместе с ней и смешивается с воздухом, что создает чрезвычайно горючую смесь.
el gas sale con él, se mezcla con el aire y crea una mezcla extremadamente combustible.
где смешивается с местным урожаем.
a Burkina Faso, donde se mezcla con la cosecha local.
не сольются одно с другим, как железо не смешивается с глиною.
el hierro no se mezcla con el barro.
они достаточно плотные( очень мало воздуха смешивается во время производства), и не используется никакой другой эмульгатор
es bastante denso(muy poco aire es mezclado durante la fabricación) y no es usado ningún otro emulsionante
с наступлением приливов морская вода смешивается с пресной, в результате чего в случае загрязнения морской воды возникает опасность ухудшения качества пресной воды.
los períodos de marea entrañaban la mezcla de agua de mar con agua dulce, poniendo en riesgo la calidad del agua dulce si el agua marina estaba contaminada.
в то время как во Франции он смешивается с изобутиленом для получения трет- этил бутилового эфира, который смешивается с обычным топливом.
mientras que en Francia se mezcla con isobutileno para obtener éter etilbutílico terciario que se mezcla luego con combustibles tradicionales.
Например, если для снижения концентрации свинца в цинковой золе до уровня менее, 5 процента цинковая зола смешивается с песком, от которого она затем вновь отделяется перед рекуперацией, то для целей Закона
Por ejemplo, si se mezcla ceniza de zinc con arena para reducir la concentración de plomo por debajo del 0,5%
окружающую среду, смешивается с уголовными или террористическими действиями,
de sus derechos ambientales se confunde con actos delictivos
Цвет отметки смешивается с цветом фона строки, поэтому строка с
El color se mezcla con el color del fondo de una línea marcada,
Не смешиваться с обществом, а завоевывать его.
No para encajar en la sociedad, sino para conquistarla.
Такие отходы не должны смешиваться с другими отходами, поскольку могут их загрязнить.
Esos desechos no deberán mezclarse con otros, porque los contaminarían.
Смоченные семена могут также смешиваться с золой.
Las semillas húmedas también pueden mezclarse con cenizas.
Но любой серьезный журналист знает, что эти два вопроса не должны смешиваться.
Sin embargo, cualquier periodista serio sabe que los dos asuntos que no deben confundirse.
Поэтому вопросы управления не могут и не должны смешиваться с вопросами политики.
Por tanto, las cuestiones administrativas no pueden ni deben confundirse con cuestiones de política.
Результатов: 45, Время: 0.3205

Смешивается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский