СМОГЛО - перевод на Испанском

pudo
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
logró
достижение
обеспечение
добиваться
обеспечивать
достигать
целях
заручиться
построения
ha sido capaz
pueda
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
pudiera
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
podía
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
haya sido capaz

Примеры использования Смогло на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соединенное Королевство смогло в определенной мере оказать срочную помощь,
El Reino Unido había podido prestar ayuda de inmediato y otros territorios
УСВН не смогло получить каких-либо убедительных доказательств того, как работа координационных органов приводит к позитивным изменениям в деятельности Организации.
La OSSI no ha podido encontrar ninguna prueba sólida de que el trabajo de los órganos de coordinación haya producido cambios positivos en la eficacia organizativa.
Данное сообщение не смогло быть переведено переводческими подразделениями Организации Объединенных Наций ко времени его рассмотрения Рабочей группой на предмет включения в настоящий доклад.
Los servicios de traducción de las Naciones Unidas no pudieron traducir esa comunicación a tiempo para su consideración por el Grupo de Trabajo para su inclusión en el presente informe.
Значит если то существо не смогло связаться с тобой, оно не может реально существовать в этой вселенной?
Así que, si la criatura no puede enlazarse contigo,… no puede existir en este universo?
спасавшихся бегством от столкновения между двумя вооруженными группами, смогло вернуться в Бриа, Верхнее Котто.
consecuencia de los enfrentamientos entre los dos grupos armados pudieron regresar a Bria, Haute-Kotto.
Правительство Индонезии в общей сложности приняло 150 рекомендаций и не смогло согласиться с 30 рекомендациями.
En total, el Gobierno de Indonesia acepta 150 recomendaciones y no puede apoyar 30 recomendaciones.
Если ООН/ ОЗП информировали Секретаря о том, что это подразделение не смогло выполнить тот или иной конкретный контракт
Cuando la División de Adquisiciones y Transportes de las Naciones Unidas informara a la Secretaría de que no podría tramitar un contrato
Многие сочли, что при более равномерном распределении ресурсов отделение смогло бы скорректировать свою деятельность в соответствии с нуждами региона.
Muchos consideran que la oficina podría haberse adaptado a las necesidades de la región con una distribución más equitativa de los recursos.
По этой причине, как установила делегация, подавляющее большинство опрошенных ею задержанных не смогло воспользоваться юридической помощью из-за отсутствия достаточных финансовых средств.
Como consecuencia, la delegación encontró que la gran mayoría de los internos a los que entrevistó no podían contar con asesoramiento jurídico por falta de recursos financieros.
В связи с улучшением ситуации в северо-западной части Сомали некоторое число беженцев смогло вернуться из Эфиопии.
Por haber mejorado la situación en el noroeste de Somalia, pudieron volver a Etiopía bastantes refugiados.
большинство из этих доноров смогло сохранить объем финансирования.
la mayoría de esos donantes pudieron mantener sus niveles de financiación.
но наше оборудование не смогло засечь никаких электрических или спектральных сигналов.
pero ninguno de nuestros equipos puede detectar algún tipo de señal eléctrica o electromagnética.
Присутствие подразделения численностью в одну роту не смогло остановить наступление сербов на город Бихач.
La presencia de una compañía no podría detener el avance de los serbios hacia la ciudad de Bihac.
на определенные слои общества, при этом государство не смогло смягчить этот удар.
las políticas públicas no lograron mitigar el daño.
но ни одно из этих учреждений не смогло оказать им помощь.
pero no pudieron ayudarlos.
бы на заре XXI века человечество смогло вступить в новую эру всеобщего мира и гармонии.
en la aurora del siglo XXI, la humanidad puede entrar a una era de paz y armonía universal.
На сегодняшний день Агентство смогло получить лишь ограниченный объем внебюджетных ресурсов для этого проекта,
De momento, el Organismo solo ha logrado obtener una cantidad limitada de fondos extrapresupuestarios para este proyecto,
Как правильно отметил представитель Франции, международное сообщество смогло выделить средства для принятия организованных мер против международного терроризма благодаря применению секторального подхода.
Como señaló atinadamente el representante de Francia, la comunidad internacional se ha podido dotar de medios para organizarse contra el terrorismo internacional, aplicando un enfoque sectorial.
БАПОР смогло провести остро необходимый ремонт учебного центра в Дамаске,
El OOPS estuvo en condiciones de hacer mejoras muy necesarias al Centro de Capacitación de Damasco,
Однако правительство смогло убедить военнослужащих снять это требование.
Sin embargo, el Gobierno consiguió convencerles de que retiraran su demanda.
Результатов: 1200, Время: 0.0329

Смогло на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский