СОБЕСЕДНИКА - перевод на Испанском

interlocutor
собеседник
участник
партнер
посредника
представителя
контрпартнером
лицами
persona
лицо
человек
личность
персона

Примеры использования Собеседника на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
избежать неловкой ситуации, когда в разговоре вдруг забываешь, как зовут собеседника.
evitar la situación vergonzosa de olvidar de repente el nombre de la persona que tienes frente a ti?
Мексика считает, что вовлечение гражданского общества в качестве субъекта и значимого собеседника в диалог по проблемам разоружения
Para México incorporar a la sociedad civil como actor e interlocutor relevante en el diálogo sobre los temas de desarme
Соединенных Штатов Америки также свидетельствуют о том, что правительства этих стран отныне не могут рассматривать гна Савимби в качестве<< реального собеседника>> в рамках мирного процесса в Анголе.
los Estados Unidos de América se ha indicado asimismo que esos Gobiernos han dejado de considerar al Sr. Savimbi un interlocutor válido en el proceso de paz de Angola.
пытаются найти собеседника, который был бы в состоянии дать ответ на интересующие их вопросы и обеспечить реализацию их прав.
están desorientados y buscan un interlocutor que pueda responder a sus interrogantes y dar satisfacción a sus derechos.
обрати внимание на собеседника;« будь признателен»
que significa prestar atención a la persona; Apreciar,la comunicación; y Preguntar(Ask), hacer preguntas al finalizar.">
график и имя собеседника.
horarios y nombre de los interlocutores.
недостаточно иметь только одного собеседника, к которому можно было бы обратиться,
cada vez precisamos más de un interlocutor al cual acudir
это откладывается в уме собеседника.
sabemos lo que aterriza en el cerebro de la otra persona.
в качестве вашего единственного собеседника на межобщинных переговорах преследует цель показать всему остальному миру, что кипрская проблема представляет собой не межобщинный конфликт, а проблему между Турцией и Кипром
como su único interlocutor en las conversaciones entre las comunidades tiene por objeto mostrar al resto del mundo que el problema de Chipre no es un problema entre comunidades
участник дискуссии допускает возможность изменения своих взглядов и рассматривает любого собеседника, будь то человека,
modificar las opiniones personales, que se considere en pie de igualdad al interlocutor, ya sea una persona,
Вопросы особой важности должны задаваться собеседникам в письменном виде.
Las cuestiones particularmente importantes se deberán comunicar por escrito a los interlocutores.
Это самый невыносимый собеседник, с которым мне довелось общаться.
Ella es la persona con quien me es más difícil comer en toda mi vida.
Нет… Я считаю, что толстяк более забавный собеседник, чем худой.
Porque me parece que una persona gorda es más entretenida que una delgada.
Смотрите прямо в камеру, будто это собеседник.
Solo vé directamente como si fuese una persona.
Ищите собеседников в другом месте!
Busque sus conversaciones en otro lado!
Он был его собеседником больше 20 лет.
Ha sido su mayor confidente durante más de 20 años.
Повар, собеседник, навигатор, а еще он поддерживает мои штаны.
Cocinero, conversador y navegante. Además, sostiene mis pantalones.
Многие собеседники также говорят об усиливающемся разочаровании и гневе.
Muchos entrevistados también se refirieron a un aumento de la desilusión y el enojo.
Да, зато я прекрасный собеседник, так что леди не возражают.
Sí, pero soy un conversador encantador, así que a las damas no les importa.
Напротив, собеседники указывали на необходимость сделать мандат Отделения более целенаправленным.
Antes bien, los entrevistados recalcaron la necesidad de concretar más el mandato de la Oficina.
Результатов: 50, Время: 0.2855

Собеседника на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский