СОБЕСЕДНИКАМИ - перевод на Испанском

interlocutores
собеседник
участник
партнер
посредника
представителя
контрпартнером
лицами

Примеры использования Собеседниками на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Безотлагательное улучшение ситуации в области безопасности рассматривалось всеми собеседниками миссии в качестве важнейшего условия для достижения прогресса во всех других сферах,
Todos los interlocutores consideraron que el mejoramiento inmediato de la situación de seguridad era un requisito previo fundamental para lograr progresos en todos los demás ámbitos,
опирающегося на обмен мнениями между двумя собеседниками.
que se fundamenta en un intercambio de opiniones entre dos interlocutores.
учреждений системы Организации Объединенных Наций и с другими собеседниками.
el Chad(MINURCAT) y organismos de las Naciones Unidas y con otros interlocutores.
морскими пехотинцами США и другими собеседниками для обсуждения представленных в докладе рекомендаций
los marines de los Estados Unidos y otros interlocutores para examinar las recomendaciones del informe
состоявшиеся познавательные беседы с тиморскими собеседниками ни в коей мере нельзя рассматривать как всеобъемлющую оценку сохраняющихся
la misión consideró que sus deliberaciones informativas con los interlocutores timorenses no podían percibirse en modo alguno
Поскольку этот вывод был одобрен его марокканскими собеседниками, но оспорен представителями Фронта ПОЛИСАРИО,
Como esa conclusión había sido acogida con beneplácito por los interlocutores marroquíes, pero no por los del Frente Polisario, mi Enviado Personal trató de determinar
которые станут основными собеседниками правительства принимающих стран по вопросам формулирования
que podrían llegar a convertirse en los interlocutores clave con los gobiernos anfitriones para definir
накапливающееся недовольство населения, выраженное собеседниками Комитета из этого региона и отражающееся в протестных голодовках в израильских тюрьмах, может привести к еще одной серьезной вспышке насилия.
el creciente descontento popular expresado por los interlocutores de la región y reflejado en las protestas de las personas que están en huelga de hambre en las prisiones israelíes podría provocar otra oleada grave de violencia.
Сомали для проведения консультаций с национальными собеседниками, в зависимости от условий в стране, и в соответствии с политическими соглашениями
Somalia para celebrar consultas con los interlocutores nacionales, en la medida en que las condiciones en el país lo permitan
В ходе обсуждений с иракскими собеседниками старший сотрудник по политическим вопросам отметил, что проведение операций на местах в целях поиска останков пропавших без вести кувейтских граждан в следующие несколько недель будет
En conversaciones con los interlocutores iraquíes, el Oficial señaló que la realización de operaciones sobre el terreno encaminadas a encontrar los restos mortales de los desaparecidos kuwaitíes en las semanas siguientes era esencial para seguir fomentando la confianza entre el Iraq
И наконец, Представитель принял к сведению выраженную многими его собеседниками озабоченность по поводу того, что массовое возвращение из
Por último, el Representante tomó nota de las preocupaciones expresadas por numerosos interlocutores, en el sentido de que el regreso en masa de ex refugiados
В Бенине участники миссии встречались с самыми разными собеседниками, включая президента Яйи,
En Benin, los encargados de la misión se reunieron con una amplia gama de interlocutores de todos los sectores del país,
неоднократно подчеркивалось почти всеми собеседниками в ходе встреч в странах- получателях помощи, проведенных в ходе оценки.
además fue subrayado, repetidas veces, por prácticamente todos los interlocutores de los países beneficiarios durante esa evaluación.
делам Фуадом эль- Химмой. 26 ноября моего Специального представителя принял король Мохаммед VI. Мнения, высказанные собеседниками г-на Иглтона, вкратце сводятся к следующему.
El 26 de noviembre, mi Representante Especial fue recibido por el Rey Mohammed VI. Las opiniones manifestadas por los interlocutores del Sr. Eagleton pueden resumirse de la manera siguiente.
Вопросы особой важности должны задаваться собеседникам в письменном виде.
Las cuestiones particularmente importantes se deberán comunicar por escrito a los interlocutores.
Ищите собеседников в другом месте!
Busque sus conversaciones en otro lado!
Он был его собеседником больше 20 лет.
Ha sido su mayor confidente durante más de 20 años.
Повар, собеседник, навигатор, а еще он поддерживает мои штаны.
Cocinero, conversador y navegante. Además, sostiene mis pantalones.
Это самый невыносимый собеседник, с которым мне довелось общаться.
Ella es la persona con quien me es más difícil comer en toda mi vida.
Многие собеседники также говорят об усиливающемся разочаровании и гневе.
Muchos entrevistados también se refirieron a un aumento de la desilusión y el enojo.
Результатов: 117, Время: 0.4371

Собеседниками на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский